Translation of "Kaunista" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Kaunista" in a sentence and their russian translations:

- Miten kaunista!
- Kuinka kaunista!
- Onpa kaunista!

Как красиво!

Kaunista, viileää vettä.

Прекрасная, прохладная вода.

- Kaunista.
- Kaunis.
- Kauniit.

Красивая.

Totuus yksin on kaunista.

Одна лишь правда красива.

Kesällä täällä kuuluu olevan kaunista.

Говорят, лето здесь хорошее.

- Elämä on kaunista.
- Elämä on ihanaa.

Жизнь прекрасна.

Tom puhuu kaunista ja aksentitonta ranskaa.

Том говорит на чистом французском без акцента.

- Elämä on kaunis!
- Elämä on kaunista!

Жизнь прекрасна!

Seuraavat 10 - 15 minuuttia ovat kaunista aikaa.

И тут наступает приятное время. Оно длится минут десять или пятнадцать.

Anteeksi, että puhun kaunista kieltänne niin huonosti!

Мне жаль, но я так плохо говорю на вашем красивом языке!

Olipa kerran kuningas, jolla oli kolme kaunista tytärtä.

Давным-давно жил-был король, и было у него три прекрасных дочери.

Englanti ei ole koskaan virheellistä, jos se on kaunista.

Английский всегда правилен, когда он красив.

Ne voivat jäljitellä värejä, tekstuureja, kuvioita ja ihoa. Se on kaunista.

Имитирует цвет, текстуру, узор, облик предметов. Такая красота!

”Onpa lumi kaunista.” ”Niin on, mutta sinä olet vielä kauniimpi, Mari.”

«Снег... Красиво, правда?» — «Правда. Но ты еще красивее, Мэри».

Tom ei ollut koskaan aikaisemmin nähnyt yhtä kaunista tyttöä kuin Mari.

Том никогда раньше не видел такой красивой девушки, как Мэри.

- En ole koskaan nähnyt näin kaunista kukkaa.
- Tämä on kaunein kukka, jonka olen koskaan nähnyt.

Я никогда не видел такого красивого цветка.

- En ole koskaan nähnyt näin kaunista auringonlaskua.
- Tämä on kaunein auringonlasku, jonka olen koskaan nähnyt.

- Я никогда не видел такого прекрасного заката.
- Я никогда не видел такого красивого заката.

Sen jälkeen kun olet lukenut jotain hyvää, älä kirjoita mitään äläkä sano mitään. Älä rohkene tahrata sitä kaunista hurmostilaa häpeämättömästi likaisilla sanoillasi.

Прочитав что-нибудь стоящее, не пиши ничего и не говори. Не смей бессовестно пятнать восхитительный экстаз своими грязными словами.