Translation of "Ranskaa" in Polish

0.018 sec.

Examples of using "Ranskaa" in a sentence and their polish translations:

- Osaatko ranskaa?
- Puhutko ranskaa?
- Osaatko puhua ranskaa?
- Osaatko sinä ranskaa?

Czy mówi pan po francusku?

- Osaatko ranskaa?
- Osaatko puhua ranskaa?
- Osaatko sinä ranskaa?
- Osaatko sinä puhua ranskaa?

Czy umiesz mówić po francusku?

- Minä opiskelen ranskaa.
- Opiskelen ranskaa.

Uczę się francuskiego.

- Ymmärrätkö ranskaa?
- Ymmärrätkö sinä ranskaa?

Rozumiesz francuski?

- Minä puhun vain ranskaa.
- Puhun vain ranskaa.
- Puhun ainoastaan ranskaa.
- Minä puhun ainoastaan ranskaa.

Mówię tylko po francusku.

- Tom puhuu ranskaa.
- Tom osaa puhua ranskaa.
- Tom osaa ranskaa.

Tom umie po francusku.

- Tom osaa puhua ranskaa.
- Tom osaa ranskaa.
- Tom pystyy puhumaan ranskaa.

Tom umie po francusku.

- Voi kunpa osaisin puhua ranskaa.
- Osaisinpa vain puhua ranskaa.
- Voi kunpa puhuisin ranskaa.
- Osaisinpa puhua ranskaa.

Szkoda, że nie znam francuskiego.

- En puhu ranskaa.
- Minä en puhu ranskaa.

Nie mówię po francusku.

- Missä opiskelit ranskaa?
- Missä Te opiskelitte ranskaa?

- Gdzie uczył się pan języka francuskiego?
- Gdzie uczyła się pani języka francuskiego?

- Hän osaa ranskaa.
- Hän osaa puhua ranskaa.

- Mówi po francusku.
- On zna francuski.
- On mówi po francusku.
- On umie mówić po francusku.

- Puhun vähän ranskaa.
- Minä puhun vähän ranskaa.

Mówię trochę po francusku.

- He kaikki puhuvat ranskaa.
- Kaikki heistä puhuvat ranskaa.
- Heistä kaikki puhuvat ranskaa.

Wszyscy oni mówią po francusku.

- Osaan puhua ranskaa vähän.
- Osaan puhua vähän ranskaa.

Mówię troszkę po francusku.

- Tom puhuu mieluusti ranskaa.
- Tom puhuu mieluummin ranskaa.

Tom woli mówić po francusku.

Puhuuko hän ranskaa?

Czy ona mówi po francusku?

Onko tuo ranskaa?

Czy to jest francuskie?

Haluan oppia ranskaa.

Chcę się uczyć francuskiego.

Me opiskelemme ranskaa.

Uczymy się francuskiego.

Puhuin ranskaa Tomille.

Powiedziałem do Toma po francusku.

Tom osaa ranskaa.

Tom zna francuski.

Ymmärtääkö Tom ranskaa?

Czy Tom rozumie francuski?

Osaatko yhtään ranskaa?

Mówisz coś po francusku?

Puhutaanko Kanadassa ranskaa?

Czy w Kanadzie mówi się po francusku?

Hän puhuu ranskaa.

On mówi po francusku.

Minä opetan ranskaa.

Uczę francuskiego.

- Hän yritti puhua meille ranskaa.
- Hän pyrki puhumaan meille ranskaa.
- Hän koetti puhua meille ranskaa.
- Hän yritti puhua ranskaa meille.
- Hän pyrki puhumaan ranskaa meille.
- Hän koetti puhua ranskaa meille.

Próbował rozmawiać z nami po francusku.

- Minä puhun ranskaa joka päivä.
- Puhun ranskaa joka päivä.

Codziennie mówię po francusku.

- Puhun ranskaa ja englantia.
- Minä puhun ranskaa ja englantia.

Mówię po francusku i angielsku.

- Hän myös puhuu ranskaa.
- Hän osaa myös puhua ranskaa.

On umie też mówić po francusku.

- En osaa puhua yhtään ranskaa.
- En osaa puhua ollenkaan ranskaa.
- En osaa puhua ranskaa lainkaan.
- En osaa puhua ranskaa sitten yhtään.
- En osaa puhua ranskaa sanaakaan.

Nie znam ani słowa po francusku.

- Hän puhuu sujuvasti ranskaa.
- Hän puhuu sujuvaa ranskaa.
- Hän puhuu ranskaa sujuvasti.
- Hänen ranskansa on sujuvaa.

On mówi płynnie po francusku.

- Tom puhuu ranskaa vain vanhemmilleen.
- Tom puhuu ranskaa ainoastaan vanhemmilleen.

Tom rozmawia ze swoimi rodzicami wyłącznie po francusku.

- Tom puhui ranskaa melko sujuvasti.
- Tom puhui varsin sujuvasti ranskaa.

Tom całkiem płynnie mówił po francusku.

- Tom puhuu ranskaa kuin äidinkielenään.
- Tom puhuu ranskaa kuin äidinkieltään.

Tom mówi po francusku, jakby to był jego ojczysty język.

- Kukaan heistä ei puhu ranskaa.
- Heistä kukaan ei puhu ranskaa.

Nikt z nich nie mówi po francusku.

- En osaa vieläkään puhua ranskaa.
- En osaa vielä puhua ranskaa.

Nadal nie znam francuskiego.

Opiskelen ranskaa ensi vuonna.

Od przyszłego roku uczę się francuskiego.

Sinun täytyy oppia ranskaa.

Musisz uczyć się francuskiego.

Tom ei puhu ranskaa.

- Tom nie zna francuskiego.
- Tom nie mówi po francusku.

Opin ranskaa saksan sijaan.

Nauczyłem się francuskiego zamiast niemieckiego.

Hän myös puhuu ranskaa.

On mówi też po francusku.

Hän opiskeli itsenäisesti ranskaa.

On sam się uczył francuskiego.

Miksi sinä opiskelet ranskaa?

Dlaczego uczysz się francuskiego?

Puhun ranskaa opettajieni kanssa.

Rozmawiam po francusku z moimi nauczycielami.

Tom puhuu ranskaa isovanhemmilleen.

Tom rozmawia z dziadkami po francusku.

Puhuuko kukaan tiimistäsi ranskaa?

Czy ktokolwiek w waszej drużynie mówi po francusku?

Tom opettaa ranskaa lukiossa.

Tom uczy francuskiego w szkole średniej.

Olen alkanut opetella ranskaa.

Zacząłem uczyć się francuskiego.

Osaako joku täällä ranskaa?

Czy ktoś tu zna francuski?

Etkö osaa puhua ranskaa?

Nie umiesz mówić po francusku?

Me kaikki puhumme ranskaa.

Wszyscy z nas mówią po francusku.

Kuka opetti sinulle ranskaa?

Kto cię nauczył francuskiego?

Tom opettaa minulle ranskaa.

Tom uczy mnie francuskiego.

- Puhutaan ranskaa.
- Puhutaan ranskaksi.

Mówmy po francusku.

Tämä ei ole ranskaa.

To nie jest po francusku.

En puhu sanaakaan ranskaa.

Nie mówię ani słowem po francusku.

Tom osaa puhua ranskaa.

Tom umie mówić po francusku.

Opetan biologiaa ja ranskaa.

Uczę biologii i francuskiego.

He kaikki puhuvat ranskaa.

Wszyscy mówią po francusku.

Sinun täytyy puhua ranskaa.

Musisz mówić po francusku.

Jack osaa puhua ranskaa.

Jack umie mówić po francusku.

Hän opettaa meille ranskaa.

Ona uczy nas francuskiego.

Tom ei osaa ranskaa.

Tom nie zna francuskiego.

Tom opettaa meille ranskaa.

Tom uczy nas francuskiego.

Tom puhuu ranskaa harvoin.

Tom rzadko mówi po francusku.

- Tom tahtoi Marin oppivan ranskaa.
- Tom halusi, että Mari oppisi ranskaa.

Tom chciał, żeby Mary nauczyła się francuskiego.

- Monet teistä puhuvat ranskaa, eikö?
- Teistähän monet puhuvat ranskaa, eikö niin?

Wielu z was mówi po francusku, prawda?

- Tom ei ole puhunut ranskaa vuosiin.
- Tom ei ole puhunut ranskaa vuosikausiin.

Tom nie mówił po francusku od lat.

- Sinä tosiaankin puhut ranskaa aika hyvin.
- Sinä todellakin puhut ranskaa melkoisen hyvin.

Naprawdę całkiem nieźle mówisz po francusku.

- Kuinka pitkään Tom on opiskellut ranskaa?
- Miten kauan Tom on opiskellut ranskaa?

Jak długo Tom uczy się francuskiego?

- Tehän puhutte kaikki ranskaa, vai mitä?
- Kaikki teistä puhuvat ranskaa, eikö niin?

Wszyscy mówicie po francusku, prawda?

- Tom oppi ranskaa asuessaan Quebecissä.
- Tom oppi ranskaa, kun hän asui Quebecissä.

Tom nauczył się francuskiego, mieszkając w Quebecu.

David osaa puhua ranskaa sujuvasti.

David umie płynnie mówić po francusku.

Hän on opiskellut sinnikkäästi ranskaa.

Intensywnie uczył się francuskiego.

Opiskelen ranskaa ja web-suunnittelua.

Studiuję francuski i projektowanie stron internetowych.

Unohdin, että Barbara puhuu ranskaa.

Zapomniałem, że Barbara mówi po francusku.

Milloin Tom alkoi opiskella ranskaa?

Kiedy Tom zaczął uczyć się francuskiego?

Minä en puhu ranskaa koskaan.

Nigdy nie mówię po francusku.

Arvelisin, että he puhuvat ranskaa.

Wydaje mi się, że mówią po francusku.

Miksi minun täytyy opetella ranskaa?

Po co mi potrzebny francuski?

Kuinka kauan olet opettanut ranskaa?

Od jak dawna uczysz francuskiego?

Kuinka kauan olet opiskellut ranskaa?

Od jak dawna uczysz się francuskiego?

Oletko koskaan opettanut ranskaa kenellekään?

Czy kiedykolwiek uczyłeś kogoś francuskiego?

Tiedätkö ketään, joka puhuu ranskaa?

Znasz kogoś, kto mówi po francusku?

Missä sinä opit puhumaan ranskaa?

Gdzie nauczyłeś się mówić po francusku?

Voi kunpa olisin puhunut ranskaa.

- Chciałbym znać francuski.
- Szkoda, że nie znam francuskiego.

Miksi Tom tahtoi oppia ranskaa?

Dlaczego Tom chciał uczyć się francuskiego?

Tom opiskelee ranskaa ensi vuonna.

W przyszłym roku Tom będzie się uczył francuskiego.

Tom meni ulkomaille opiskelemaan ranskaa.

Tom wyjechał za granicę uczyć się francuskiego.