Translation of "Kanssasi" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Kanssasi" in a sentence and their portuguese translations:

- Tulen kanssasi.
- Tulen samaa matkaa kanssasi.
- Tulen sinun kanssasi.

Acompanhá-lo-ei.

- Haluaisin puhua kanssasi kahdestaan.
- Haluaisin jutella kanssasi kahdestaan.

- Gostaria de falar com você em particular.
- Gostaria de falar com você a sós.

Olkoon Voima kanssasi!

Que a força esteja com você.

Haluan elää kanssasi.

Eu quero morar com você.

Haluaisin tanssia kanssasi.

- Gostaria de dançar com você.
- Gostaria de dançar contigo.

- Tom haluaa puhua kanssasi.
- Tom haluaa puhua sinun kanssasi.

- Tom quer falar com você.
- Tom quer falar contigo.

Haluaisin jakaa salaisuuteni kanssasi.

- Gostaria de compartilhar o meu segredo contigo.
- Gostaria de compartilhar o meu segredo com você.

Haluatko minun tulevan kanssasi?

- Você quer que eu vá com você?
- Queres que vá contigo?

Halusin olla sinun kanssasi.

- Eu queria estar com você.
- Eu queria estar contigo.

- Tulen mukaasi.
- Tulen kanssasi.

- Eu irei contigo.
- Eu irei com você.

Haluan puhua sinun kanssasi.

- Quero falar com você.
- Quero falar com você!

Tom halusi puhua kanssasi.

Tom queria falar com você.

Tom haluaa puhua kanssasi.

Tom deseja falar contigo.

Olen eri mieltä kanssasi.

Eu não concordo com você.

Haluan mennä matkoille kanssasi.

- Quero ir de férias com você.
- Eu quero fazer uma viagem contigo.

Olisinpa ollut silloin kanssasi.

Queria ter estado contigo naquele tempo.

Täytyykö minun lähteä kanssasi?

Eu devo ir com você?

- Toivon, että olisin ollut siellä kanssasi.
- Olisinpa ollut siellä sinun kanssasi.

Queria ter estado lá com você.

En ole samaa mieltä kanssasi.

- Não estou de acordo com você.
- Não estou de acordo contigo.
- Não concordo com você.

Haluatko, että lähden kanssasi lääkärille?

- Você quer que eu leve você ao médico?
- Você quer que eu te leve ao médico?

En halua mennä naimisiin kanssasi.

Não quero me casar com você.

Hei Tom, haluan puhua kanssasi.

- Ei, Tom! Quero falar contigo.
- Ei, Tom! Quero falar com você.

Olen täysin samaa mieltä kanssasi.

Estou inteiramente de acordo com você.

Tomi haluaa puhua sinun kanssasi.

Tom quer falar com você.

Tom haluaa puhua sinun kanssasi.

- Tom quer falar com você.
- Tom quer falar contigo.

- En halua kinastella kanssasi.
- Minä en halua kinastella sinun kanssasi.
- Mä en haluu kinastella sun kanssa.
- En halua väitellä kanssasi.

Não quero discutir com você.

- Tällä ei ole mitään tekemistä kanssasi.
- Tällä ei ole mitään tekemistä sinun kanssasi.

- Isso não tem nada a ver com você.
- Isso não te interessa.
- Você não tem nada a ver com isso.

Olen onnellinen, kun olen sinun kanssasi.

Eu me sinto feliz se estou com você.

Hän on suunnilleen saman ikäinen kanssasi.

Ele tem quase a mesma idade que você.

Minua melkein pelottaa sinun kanssasi puhuminen.

Estou quase com medo de falar com você.

Tomi ei halua puhua sinun kanssasi.

- Tom não quer falar contigo.
- Tom não quer falar com você.

Tom haluaa puhua kanssasi 2:30.

O Tom quer falar com você às 2h30.

Kaikki ovat sinun kanssasi samaa mieltä.

- Todo mundo concorda contigo.
- Todos concordam contigo.
- Todos estão de acordo com você.
- Todos concordam convosco.
- Todo mundo concorda com vocês.
- Todos estão de acordo com o senhor.
- Todo mundo concorda com a senhora.
- Todos estão de acordo com os senhores.
- Todo mundo afirma concordar com as senhoras.

On ihanaa viettää aikaa sinun kanssasi.

Eu adoro passar o tempo com você.

Minusta olisi ihanaa käydä illallisella kanssasi.

Eu adoraria jantar com você.

Haluan puhua sinun kanssasi jostain muusta.

Eu quero falar com você sobre outra coisa.

- Olkoon Voima kanssasi!
- Olkoon Voima kanssanne!

- Que a Força esteja convosco!
- Que a Força esteja contigo!
- Que a Força esteja com você!

- Haluan mennä sinun kanssasi.
- Haluan tulla mukaasi.

Quero ir com você.

Rakastan sinua ja haluan mennä kanssasi naimisiin.

Eu te amo e quero me casar contigo.

- Tällä ei ole mitään tekemistä kanssasi.
- Tällä ei ole mitään tekemistä sinun kanssasi.
- Ei koske sinua mitenkään.

Isso não tem nada a ver com você.

- Voi kunpa olisin kanssasi.
- Voi kunpa olisin luonasi.

Queria ter estado com você.

Tunnen olevani turvassa ja rakastettu kun olen kanssasi

Eu me sinto seguro e amado quando estou com você.

Minä niin toivon, että voisin olla sinun kanssasi siellä.

- Eu realmente queria poder estar aí contigo.
- Eu realmente queria poder estar aí com você.

En usko, että kestäisin kuutta tuntia kahdestaan sinun kanssasi.

- Eu não acho que conseguiria passar seis horas sozinho com você.
- Eu não acho que conseguiria passar seis horas sozinha com você.

Olen aika varma, että en halua mennä sinun kanssasi naimisiin.

- Tenho certeza absoluta de que não quero me casar com você.
- Tenho certeza absoluta de que não quero me casar contigo.

- Oli mukavaa jutella sinun kanssasi.
- Oli mukava jutella sun kaa.

Foi bom falar contigo.

- Olen onnellinen, kun olen sinun kanssasi.
- Olen onnellinen sinun seurassasi.

- Quando estou contigo, estou feliz.
- Quando estou com você, fico feliz.
- Eu me sinto feliz quando eu estou com você.
- Me sinto feliz quando eu estou com você.
- Eu me sinto feliz quando estou com você.
- Me sinto feliz quando estou com você.

- Miksi en voi tulla kanssasi?
- Miksi en voi tulla sinun mukaasi?

Por que eu não posso ir com você?

- Olen täysin samaa mieltä kanssasi.
- Olen täysin samaa mieltä.
- Olen täsmälleen samaa mieltä.

Eu sinceramente concordo.

- Olen täysin eri mieltä sinun kanssasi.
- Mä oon täysin eri mieltä sun kanssa.

- Eu discordo completamente de você.
- Discordo completamente de você.

- Haluaisin pelata joskus kanssasi tennistä.
- Mä haluisin pelaa sun kaa tennistä joku päivä.

Eu quero jogar ténis contigo algum dia.

Jos kohotat kulmakarvaasi, se voi tarkoittaa ”haluan seksiä kanssasi”, mutta myös ”se, mitä sanoit äsken, on minusta täysin järjetöntä”.

Quando você franze as sobrancelhas, isso pode significar "eu tenho vontade de fazer sexo com você", mas também "eu acho, que isso que você acabou de dizer é perfeitamente idiota".

- Se ei ole pätkääkään sinun asiasi.
- Se ei kuulu sinulle yhtään.
- Ei kuulu sinulle.
- Ei ole sinun asiasi.
- Tällä ei ole mitään tekemistä sinun kanssasi.
- Ei koske sinua millään tavoin.
- Ei ole kuule sinun asiasi.
- Ei koske sinua mitenkään.

Isto não é da sua conta!

- Pidä sinä vaan huoli omista asioistasi!
- Se ei ole pätkääkään sinun asiasi.
- Se ei kuulu sinulle yhtään.
- Ei kuulu sinulle.
- Ei ole sinun asiasi.
- Tällä ei ole mitään tekemistä sinun kanssasi.
- Ei koske sinua millään tavoin.
- Ei ole kuule sinun asiasi.
- Pidä kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!
- Ei koske sinua mitenkään.
- Pitäisit kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!

Não é da sua conta.