Translation of "Lähteä" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "Lähteä" in a sentence and their polish translations:

Aika lähteä.

Do dzieła! W porządku.

On parasta lähteä.

Lepiej ruszyć dalej.

En voi lähteä.

Nie mogę wyjść.

Tomin täytyi lähteä.

Tom musiał wyjść.

- Meidän täytyy lähteä nyt heti.
- Meidän täytyy lähteä liikenteeseen nyt heti.
- Meidän täytyy lähteä matkaan nyt heti.
- Meidän täytyy lähteä liikkeelle nyt heti.
- Minun täytyy lähteä nyt heti.

Trzeba już wyruszać.

- Minun täytyy mennä.
- Minun pitää mennä.
- Minun täytyy lähteä.
- Minun pitää lähteä.
- Minun täytyy lähteä nyt.

Muszę iść.

On aika lähteä kaupungille.

czas wyruszyć na miasto.

He saattavat lähteä huomenna.

- Mogą jutro odejść.
- Mogą jutro wyjechać.

Minun pitää lähteä nyt.

Muszę już iść.

En todellakaan halua lähteä.

Naprawdę nie chcę iść.

Kannattaisi varmaan lähteä nyt.

Lepiej już idź.

Pitääkö minun lähteä nyt?

Powinienem teraz wyjść?

- Minun pitää lähteä nyt.
- Minun pitää mennä nyt.
- Nyt minun täytyy lähteä.
- Minun täytyy jo lähteä.
- Minun täytyy mennä nyt.
- Minun pitää jo lähteä.
- Minun pitää jo mennä.
- Minun täytyy alkaa vähitellen lähteä.
- Minun pitää alkaa vähitellen lähteä.
- Minun täytyy lähteä nyt.
- Minun täytyy jo mennä.

Muszę już iść.

- Minun täytyy mennä.
- Minun pitää mennä.
- Minun täytyy lähteä.
- Minun pitää lähteä.

Muszę iść.

Meidän ei tarvitse lähteä vielä.

Jeszcze nie musimy wychodzić.

Täytyykö meidän oikeasti lähteä nyt?

Czy naprawdę musimy już wychodzić?

Tom ei halua lähteä yksin.

Tom nie chce iść samemu.

- Minun pitää lähteä nyt.
- Minun pitää mennä nyt.
- Nyt minun täytyy lähteä.
- Minun täytyy mennä nyt.
- Minun täytyy lähteä nyt.

Muszę iść.

On tärkeää lähteä aikaisin liikkeelle aavikossa,

Na pustyni należy wstać wcześnie,

On tärkeää lähteä aikaisin liikkeelle aavikossa,

Na pustyni należy wstać wcześnie,

On tärkeää lähteä aikaisin liikkeelle aavikossa,

Na pustyni należy wstać wcześnie,

- Haluan lähteä ulkomaille.
- Haluan mennä ulkomaille.

Chciałabym wyjechać za granicę.

- Voit mennä.
- Voit lähteä.
- Saat mennä.

Możesz iść.

Haluan lähteä niin pian kuin voin.

Chcę wyjechać najszybciej, jak się da.

Luulen että minun on aika lähteä.

Myślę, że już czas, żebym wychodził.

Tom ei osaa päättää milloin lähteä.

Tom nie może się zdecydować, kiedy powinien wyjechać.

- Meidän täytyy lähteä nyt heti.
- Meidän täytyy lähteä liikenteeseen nyt heti.
- Meidän täytyy lähteä matkaan nyt heti.
- Meidän täytyy aloittaa välittömästi.
- Meidän täytyy aloittaa heti.

Musimy zacząć od razu.

Alkaa tulla pimeä. Sinun parempi lähteä kotiin.

Ściemnia się. Lepiej idź do domu.

Olen pahoillani kun en voi lähteä kanssasi.

Przykro mi, ale nie mogę iść z tobą.

- Anteeksi, mutta minua ei haluta lähteä tänään ulos.
- Anteeksi, mutta minua ei huvita lähteä tänään ulos.
- Olen pahoillani, mutta minua ei oikein huvita lähteä tänään ulos.

Przepraszam, ale dziś nie mam ochoty wychodzić.

Miksi lähteä, kun hallinnassa on kaupungin paras alue?

Po co odchodzić, skoro to najlepsze miejsce w mieście?

Päätimme lähteä piknikille, koska sää oli niin erinomainen.

Było tak pięknie, że postanowiliśmy zrobić sobie piknik.

- Sinun olisi parempi lähteä nyt.
- Teidän olisi parempi lähteä nyt.
- Nyt sinun olisi parempi lähteä.
- Nyt teidän olisi parempi lähteä.
- Nyt sinun olisi parempi mennä.
- Nyt teidän olisi parempi mennä.
- Sinun olisi parempi mennä nyt.
- Teidän olisi parempi mennä nyt.
- Sinun olisi syytä lähteä nyt.
- Teidän olisi syytä lähteä nyt.
- Nyt sinun olisi syytä lähteä.
- Nyt teidän olisi syytä lähteä.
- Nyt sinun olisi syytä mennä.
- Nyt teidän olisi syytä mennä.
- Sinun olisi syytä mennä nyt.
- Teidän olisi syytä mennä nyt.

Lepiej już idź.

- Sinun pitäisi häipyä kaupungista.
- Sinun pitäisi lähteä muihin maisemiin.

Powinieneś wydostać się z miasta.

- Minun täytyy mennä.
- Minun pitää mennä.
- Minun pitää lähteä.

Muszę iść.

- Minun täytyy mennä.
- Minun pitää mennä.
- Minun täytyy lähteä.

- Muszę ruszać.
- Czas na mnie.

On tärkeää lähteä aikaisin liikkeelle aavikossa, jotta välttää päivän kuumimman hetken.

Na pustyni należy wstać wcześnie, żeby ominąć najgorętszą część dnia.

On tärkeää lähteä aikaisin liikkeelle aavikossa, jotta välttää päivän kuumimman hetken.

Na pustyni należy wstać wcześnie, żeby ominąć najgorętszą część dnia.

- Minua ei huvittaisi lähteä tänä iltana ulos.
- Minua ei huvita mennä ulos tänä iltana.
- Minä en jaksaisi lähteä ulos tänään illalla.
- Luulen, että en halua mennä ulos tänään.
- Enpä usko, että haluan mennä ulos tänä iltana.

Nie mam ochoty nigdzie wychodzić dziś wieczór.