Translation of "Toivon" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Toivon" in a sentence and their japanese translations:

- Minäkin toivon niin.
- Toivon samaa.
- Mä toivon samaa.

私もそう願います。

- Minäkin toivon niin.
- Myös minä toivon niin.
- Toivon samaa.

私もそう願います。

- Toivon että menestyt.
- Toivon sinun menestyvän.

- あなたの成功を望んでいます。
- あなたの成功を期待しています。
- あなたが成功する事を望んでいます。

- Toivon, että hän tulee.
- Toivon hänen tulevan.

彼が来るとよいと思う。

- Toivon, että paranet pian.
- Toivon sinulle pikaista paranemista.

- 君が早く回復するのを願っています。
- 君が早く回復することを望みます。
- 早く良くなるといいですね。
- どうかお大事になさってください。

- Toivon että autat minua.
- Toivon että autatte minua.

あなたは私を助けてくれると思う。

Toivon tulevani journalistiksi.

ジャーナリストになりたいのです。

- Toivon sinulle kaikkea hyvää.
- Minä toivon sinulle kaikkea hyvää.

お幸せに!

- Toivon, että pystymme pysymään yhteyksissä.
- Toivon, että voimme pysyä yhteyksissä.

今後もおつきあいいただけるよう願っています。

- Toivon, että nautit vierailustasi täällä.
- Toivon, että nautitte vierailustanne täällä.

こちらはお気に召しましたかしら。

- Toivon sinun olevan ikuisesti onnellinen.
- Toivon teidän olevan ikuisesti onnellisia.

お幸せに!

Toivon sinun nauttivan lennostasi.

どうか楽しい旅行を。

Toivon että pidät siitä.

気に入ってくれるといいな。

Toivon, että pidät siitä.

- 気に入ってもらえるといいんだが。
- あなたが気に入るといいんですが。

Toivon että toiveeni toteutuu.

私の願いが叶うといいんだけど。

- Toivottavasti paranet pian.
- Toivon, että paranet pian.
- Toivon sinulle pikaista paranemista.

早く良くなるといいですね。

- Toivon, että olisin ollut ystävällisempi tytölle.
- Toivon, että olisin kohdellut tyttöä paremmin.

その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。

- Toivon, etten tapaa häntä enää uudelleen.
- Toivon, etten tapaa häntä enää ikinä.

二度と彼に会うことはないだろう。

- Toivon, että toiveesi käy toteen.
- Toivottavasti toiveesi toteutuu.
- Toivon, että toiveesi toteutuu.

- あなたの望みが実現するといいですね。
- あなたの望みがかなうことを願っています。

Toivon, että löydämme hylyn pian.

すぐ見つかるといい

Toivon pääseväni kokeilemaan huutosakissa olemista.

チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。

"Toipuuko hän pian?" "Toivon niin."

「彼はすぐよくなるでしょうか」「そう思います」

Minä puolestani toivon, ettei sataisi.

私としては雨が降らなければいいと思います。

Toivon, että minusta tulee laulaja.

私の望みは歌手になることだ。

Toivon saavani tyydyttävän selityksen käytöksellesi.

私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。

Toivon, että nautit tästä illasta.

今晩は楽しくやって下さい。

Toivon että hän paranee pian.

- すぐによくなるよう、お祈りします。
- 彼が早く良くなるといいですね。

Toivon hyvää onnea uusissa vastuissasi.

私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。

Toivon, että köysi kestää jyrkkiä reunoja.

ロープが角で 切れないことを祈る

Toivon melun loppuvan. Se käy hermoilleni.

静かにならないかなぁ。いらいらするな。

Toivon että tekisit listan vastajulkaistuista kirjoista.

新刊書の目録を作って欲しいと思います。

- Toivotan sinulle menestystä.
- Toivon, että onnistut.

- 成功を祈っているよ。
- 成功するといいですね。

Toivon, että he saavuttavat rauhanomaisen sovitteluratkaisun.

私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。

- Voi kun onnistuisit.
- Toivon, että onnistut.

成功するといいですね。

- Toivon, että onnistut.
- Rukoilen sinulle menestystä.

成功を祈っているよ。

Toivon, että pystymme selvittämään sen arvoituksen.

我らがあの謎の真相を突き止められることを私は願っている。

Toivon, että uusi suunnitelma toimii tyydyttävästi.

今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。

Toivon sinun voivan tulla näihin juhliin.

このパーティーに、ぜひご出席いただけますように。

Toivon voivani selvittää kuinka hallita ruokahaluani.

食欲のコントロールの仕方が分かればいいのに。

Toivon, että voit tehdä jotakin auttaaksesi minua.

そこを何とか。

Toivon todellakin, että et aio tehdä sitä.

頼むから、そんなことはしないでね。

Toivon että tulevat aktiviteettinne laajentavat suhdettamme firmaanne.

今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。

Toivon että pystyn auttamaan sinua joskus toiste.

別の機会にお役に立てることを願っています。

Toivon, että tämä istuin ei ole varattu.

この席はふさがっていないといいが。

Toivon että voisin ostaan tuon talon halvalla.

あの家が安く買えたらなあ。

Toivon että heidän suhteensa puhkeaa joksikin pysyväksi.

彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。

Toivon ettei selkääni aina koskisi niin paljon.

いつもこんなに背中が痛まなければいいのに。

Toivon, että he eivät turvaudu väkivaltaan tavoitteidensa saavuttamiseksi.

彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。

Toivon, ettei Tom tee sitä enää koskaan uudestaan.

トムが二度とそれをやらないことを願うよ。

toivon, että sä et olis ikinä syntynytkää.

お前なんか産むんじゃなかった。

Toivon, että olisin ollut kiltimpi sitä tyttöä kohtaan.

- あの時あの少女をもっと親切に扱ってやればよかったのに。
- あの時、あの女の子をもっと優しく扱ってあげればよかった。

- Minä en varmaankaan tapaa häntä enää toiste.
- Toivon, etten tapaa häntä enää uudelleen.
- Toivon, etten tapaa häntä enää ikinä.

二度と彼に会うことはないだろう。

toivon tämän Google Maps -projektin lisäävän ihmisten halua auttaa.

このGoogleマップの プロジェクトには期待しています

Toivon vain, että sade pysyy poissa vielä pari tuntia.

雨があと2・3時間降らないでくれたらなあ。

Toivon näkeväni sinut ensi kerralla kun olen N.Y.:ssa.

私はあなたと今度ニューヨークに行ったときに会いたいと思っています。

Toivon, että Google Mapsin avulla kaikki maailman ihmiset kuulevat meistä.

Googleマップを通して 世界の人々に知ってもらいたいです

- Toivon, että olisin ollut siellä kanssasi.
- Olisinpa ollut siellä sinun kanssasi.

- 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。
- あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。

- Toivon, että minusta tulee laulaja.
- Toiveeni on, että minusta tulee laulaja.

私の望みは歌手になることだ。

- Toivon, että minulla olisi paljon rahaa.
- Kunpa minulla olisi paljon rahaa.

うんとお金があればいいのに。

- Minä puolestani toivon, ettei sataisi.
- Minusta taas olisi hyvä, jos ei sataisi.

私としては雨が降らなければいいと思います。

Toivon, että en olisi valehdellut hänelle. En voi katsoa häntä enää ikinä suoraan silmiin.

彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。