Translation of "Pian" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "Pian" in a sentence and their japanese translations:

- Tule pian.
- Tulkaa pian.

すぐ来て。

- Lepäämme pian.
- Pian pidetään lepotauko.

まもなく私たちは、休憩を取ります。

- Paranenko pian?
- Paranenko minä pian?

私はすぐによくなるでしょうか。

- Palaan pian.
- Tulen pian takaisin.

すぐに戻ります。

- Palaan pian.
- Tulen pian takaisin.
- Minä tulen pian takaisin.

- すぐに戻ります。
- まもなく私は戻って来ます。
- すぐ戻ります。
- すぐ戻ってきます。
- すぐに戻るよ。
- すぐ戻る。

Nähdään pian!

- またすぐ会おうね。
- さようなら。
- ではまた近いうちに!
- ではまた近々。

Puhutaan pian.

近いうちに話そう。

Palaan pian.

すぐに戻ります。

Tulethan pian.

すぐ来て。

- Otan sinuun yhteyttä pian.
- Otan teihin yhteyttä pian.

近いうちに連絡します。

- Lumet kai sulavat pian.
- Todennäköisesti lumi sulaa pian.

多分、雪はすぐにとけるよ。

Pian sen jälkeen -

‎少しして彼女は——

Totuus selviää pian.

真相は間もなく明らかになるだろう。

Pian on kevät.

春はもうすぐだ。

Kevät tulee pian.

春がすぐやって来ます。

Pian on uusivuosi.

もうすぐお正月です。

Ensilumi satoi pian.

まもなく初雪が降った。

Totut siihen pian.

大丈夫、じきに慣れますよ。

Tulen pian takaisin.

- すぐに戻ります。
- すぐ戻ります。
- すぐに戻るよ。

Pian on sadekausi.

もうすぐ梅雨入りだ。

Tule pian takaisin.

すぐ戻ってこいよ。

Saapuisipa Tom pian.

トム早く来ないかなあ。

Pian on auringonlasku.

間もなく日没だ。

Pian saattaa sataa.

- 直に雨が降るかもしれない。
- やがて雨になるかもしれない。
- 雨が降りそう。

Pian on joulu.

- クリスマスはもうすぐです。
- クリスマスはもうじきです。
- もうすぐクリスマスだね。

Tom tulee pian.

トムはすぐに来ます。

Aloitamme työn pian.

すぐ仕事を始めよう。

Pystyt pian uimaan.

すぐ泳げるようになりますよ。

Joulu tulee pian.

- もうじきクリスマスが来る。
- クリスマスが近くなってきた。

Tulppaanit kukkivat pian.

チューリップはまもなく咲く。

- Hän kaiketi tulee tänne pian.
- Hän tulee tänne varmaan pian.

もうすぐ彼はここに来るでしょう。

Meidän pitää päättää pian.

早く決断しよう

Sinun pitää päättää pian.

君しだいだ でも急いでくれ

Kevät saapuu sinne pian.

春はすぐそこまで来ている。

Kadut pian äkkinäistä käytöstäsi.

君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。

T-paitasi kuivuu pian.

君のTシャツはすぐ乾くでしょう。

Joulu on pian läsnä.

- もうじきクリスマスがまたやってきます。
- クリスマスがじきにまためぐってくる。

Saan sinut pian kiinni.

- もうじき、あなたに追いつきますよ。
- すぐに追い着きます。
- すぐにそっちに行くよ。
- すぐにそっちに追い付くよ。

Tomi pystynee uida pian.

トムはすぐに泳げるようになるよ。

Hän saapunee kotiin pian.

彼はもうそろそろ帰るはずだ。

Hän lähtee pian pesästä.

彼はまもなく親の膝元を離れる。

Lihan hinta laskee pian.

肉の値段はやがて下がるだろう。

Mielipidekyselyn tulokset tiedetään pian.

投票結果はもうすぐわかるだろう。

Aika pian tulee kesäloma.

もうすぐ夏休みです。

Hän sanoi palaavansa pian.

彼女はすぐに戻って来ると言った。

Ilmoittaudun pian saksan kurssille.

すぐにドイツ語のクラスに登録する。

Totut pian asumaan asuntolassa.

すぐに君は寮で生活するのになじみますよ。

Minulle syntyy pian vauva.

もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。

Koulu alkaa taas pian.

もうすぐ授業が再開する。

Hän tulee pian takaisin.

- 彼はもうすぐ戻ってきます。
- 彼はまもなく戻ってきます。
- 彼はすぐに戻ります。

Kello on pian kolme.

もうすぐ3時だ。

Tavataan taas pian uudestaan.

- また近いうちにお目にかかりましょう。
- またすぐ会おうね。

Kumpa Tomi paranisi pian.

トムが早く元気になるといいね。

Pystyt pian hiihtämään hyvin.

すぐ上手にスキーができるようになるでしょう。

Maailman väkiluku kaksinkertaistuu pian.

世界の人口はまもなく2倍になるだろう。

Tuli pimeää. Sataakohan pian?

暗くなってきたね。雨降るのかな?

Kuiva kausi alkaa pian.

乾季がまもなく始まる。

- Pikaista paranemista!
- Parane pian!

早く良くなるといいね。

Meille syntyy pian vauva.

もうすぐ私達に赤ちゃんが生まれる。

Onko hän täällä pian?

彼はまもなくここへ来ますか。

Epäonnistuneet vallankumoukset unohdetaan pian.

失敗した革命はすぐに忘れられる。

Hänestä tulee pian isä.

彼はもうすぐ父になる。

Epäonnistuneet vallankumoukset unohtuvat pian.

失敗した革命はすぐに忘れられる。

Soita äidillesi mahdollisimman pian.

なるべく早くお母さんに電話してあげなさい。

- Syksy on ihan pian.
- Syksy on nurkan takana.
- Pian syksy saa.

秋はもうすぐそこまで来ている。

- Toivottavasti paranet pian.
- Toivon, että paranet pian.
- Toivon sinulle pikaista paranemista.

早く良くなるといいですね。

- Palaan pian.
- Tulen pian takaisin.
- Palaan heti takaisin.
- Tulen heti takaisin.

- すぐ戻ります。
- すぐに戻るよ。
- じきに戻って来ます。
- すぐ戻る。

- Palaan pian.
- Tulen pian takaisin.
- Minä palaan pian.
- Minä tulen pian takaisin.
- Tulen nopeasti takaisin.
- Minä tulen nopeasti takaisin.
- Tulen äkkiä takaisin.
- Minä tulen äkkiä takaisin.
- Mää tuun pian takas.
- Mää tuun äkkiä takas.
- Mää tuun nopeesti takas.
- Mää palaan pian.

- すぐに戻ります。
- まもなく私は戻って来ます。
- すぐ戻ります。
- すぐ戻ってきます。
- すぐに戻るよ。
- すぐ戻る。

- Sinunkin on jo pian aika mennä naimisiin.
- Sinäkin olet jo pian naimaiässä.

君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。

Päätä pian, koska on kylmä.

決めてくれ 急いでね

Pian aurinko ei nouse kuukausiin.

‎そして数ヵ月間 ‎太陽は姿を隠す

Pian ne alkavat syödä lihaa.

‎肉を食べるようになるからだ

Toivon, että löydämme hylyn pian.

すぐ見つかるといい

Pian se jatkoi normaaleja toimiaan,

271日目 しばらくして 彼女は日常生活に戻った しばらくして 彼女は日常生活に戻った

Kuinka pian mekko on valmis?

どのくらいしたらこのドレスはできあがりますか。

Pian sen jälkeen alkoi sataa.

まもなく雨が降り出した。

"Toipuuko hän pian?" "Toivon niin."

「彼はすぐよくなるでしょうか」「そう思います」

Isäni on kunnossa jo pian.

父はまもなく元気になるだろう。

Pääsen pian loppuun tämän romaanin.

もうすぐこの小説を読み終えます。