Examples of using "Pääsee" in a sentence and their japanese translations:
- どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。
- そこへの行き方を説明してください。
月光は ほぼ届かない
父は今夜テレビに出演することになっている。
新宿に行く道を教えてください。
どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。
- そこへはどうやって行けばよいですか。
- そこへの行き方を教えていただけますか。
ここからパーク通りにどうやって行くのか教えていただけますか。
仕事の中でも 簡単でリスクの少ないことをやってみて
彼女はまもなく退院するでしょう。
最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
彼女は狭い隙間に 身をねじ込む 気配を察したカニは
トムはどうやってメアリーの学校へ行けばいいのか、わからないふりをした。
今日の午後には起きて歩けることでしょう。
このご婦人が通れるように道をあけてください。
スーザンは賢いから試験にすんなり通ると思うよ。
彼は今の調子で勉強すればきっと試験に受かるだろう。
そこへはどうやって行けばよいですか。
ここから歩いてわずか10分です。
- 空港へどう行けばよいのか教えて下さい。
- 空港への行き方を教えてください。
トムは初心者だが飲み込みが速い。
私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
海岸への行き方を教えてください。
空港へどう行けばよいのか教えて下さい。
アメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。