Examples of using "Näytät" in a sentence and their japanese translations:
- 君は退屈そうだ。
- 退屈そうだね。
太って見えるよ。
警官みたいですね。
馬鹿みたい!
お疲れのようですね。
- 君はとても疲れているように見える。
- あなたはとても疲れているようにみえます。
- すごく疲れてるみたいだね。
- 君は顔色が悪いね?
- 君は顔色がすぐれないね。
- 顔色がわるいですよ。
- 顔色がよくありません。
- 顔が青いよ。
元気そうだね。
退屈そうだね。
あなたは健康そうですね。
眠そうだね。
- 貴方は顔色が悪い。
- 体調が悪そうですよ。
- きみは疲れているようだ。
- お疲れのようですね。
- あなたは疲れているように見える。
- あなたはお疲れのようですね。
- ヨーロッパ人に見える。
- ヨーロッパ人見たいだね。
馬鹿みたい!
- 今日はあなたは楽しそうですね。
- 今日あなたは楽しそうですね。
- 君は今日明るい顔をしている。
- 今日はなんだか嬉しそうだね。
- 君今日は顔色が悪いよ。
- 君は今日顔色が悪い。
- 今日、顔色が悪いよ。
- 君はお兄さんにそっくりだよ。
- 君はお兄さんにそっくりだね。
君はお兄さんにそっくりだね。
君はとても疲れているように見える。
あなたは和服の方がよく似合います。
あなたは年の割に若く見える。
本当に緊張してるみたいだね。
- 君は今日とてもチャーミングに見える。
- 君は今日とてもチャーミングだ。
- なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。
- どうしてそんな悲しそうな顔してるの?
- 髪を短くして素敵だよ。
- あなたは短い髪が似合っています。
トムすごい眠そう。
- あなたは忙しそうに見える。
- 忙しそうですね。
- 忙しそうね。
- あなたは顔が真っ青です。
- とても顔色が悪いよ。
本当かい? 君はとても若く見えるよ。
- 君は相変わらず健康そうに見える。
- 相変わらず元気そうだね。
君はお兄さんにそっくりだね。
あなたは痩せて見えます。
どうしたの?めっちゃ怒ってるみたいだけど。
青い服を着ると、すごく引き立つね。
君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
- 美しい!
- きれい!
- 美々しい!
- 麗しい!
見せてくれるんなら、笑わないって約束するよ。
緊張してるみたいだね。
君は悪い前例を作ってしまった。
- 髪を短くして素敵だよ。
- あなたは短い髪が似合っています。
トムすごい眠そう。
疲れてるみたいだから早く寝た方がいいよ。
「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ」
- 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
- 顔色悪いけど大丈夫? 病院行った方がいいんじゃない?
お姉さんにそっくりだね。
若く見えると友達がお世辞を言い始めたら、それは確実に、年をとりはじめた証拠だ。
「トム・クルーズに似てるって言われませんか?」「あ、ときどき言われます。自分では全然思わないんですけどね」