Examples of using "Maksaa" in a sentence and their japanese translations:
- ビールはいくらですか。
- ビール代はいくら?
- ビール1本、いくらですか?
- ビール1瓶、おいくらですか?
- ビール一杯、いくらぐらいするの?
- 缶ビール1本、おいくら?
- いくらですか?
- それはいくらですか。
- これいくらですか?
これいくらですか?
いくらですか?
アルコールは肝臓に被害をもたらす。
あなたが払うつもり?
- いくらですか?
- これはいくらですか。
- これいくらですか?
いくらですか?
- 私は現金で支払います。
- では、現金で支払います。
パーマは別料金です。
支払いにカードは使えますか?
- カードは使えますか。
- カード使えますか?
- 支払いにカードは使えますか?
バスの運賃はいくらですか。
- 缶ビール1本、おいくら?
- 缶ビール1つ、いくら?
ビール1ケース、おいくらですか?
この帽子いくらですか?
- このカメラはいくらですか。
- このカメラいくらですか?
カナダへの新婚旅行には多くの金が必要である。
この傘いくらですか?
- いくら支払えば良いですか?
- いくら払えばいいのですか。
このネクタイはいくらですか。
一番高い車はいくらぐらいですか。
- 本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
- 本の代金を小切手で払ってもいいですか。
その絵の値段は10ポンドです。
そのために仕事を失うことになるかもしれない。
このペンはいくらですか。
どこで支払えばよいのですか。
30ユーロになります。
- 入場料は一人いくらですか。
- 入場料はいくらですか。
- 入場券はいくらですか?
入場料はいくらですか?
このソファーはいくらですか。
いくらですか?
この時計は値段は幾らですか。
このソファーはいくらですか。
- 前払いしなければならない。
- 前もって払わねばなりません。
缶ビール1つ、いくら?
この傘いくらですか?
このカメラいくらですか?
この帽子いくらですか?
資産家は高額の所得税を納めなければならない。
支払いにカードは使えますか?
君は部屋代を前もって払うべきだ。
それは1万円ぐらいするだろう。
旅費はせいぜい千ドルだろう。
チケットは1枚500円です。
あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
パイナップルは1キロあたりいくらですか?
この時計いくらですか?
今月の家賃を払うのを忘れた。
その本の値段は5ドルでした。
このラジオはいくらですか。
- すみません、これいくらですか?
- すいません、これいくらですか?
この本は三千円する。
このキャンディーは80セントです。
そんなに払えないよ。
そんなに払うつもりはないよ。
10ドルを払うつもりはこれっぽっちもない。
僕にはそんな金は出せない。
小切手は人にお金を払う一つの方法です。
バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。
分割払いでよろしいですか。
彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ。
10ドルを払うつもりは全くない。
- クレジットカードでも良いですか?
- クレジットカードは使えますか。
- カード使えますか?
- 支払いにカードは使えますか?
ピアノは高いです。
- それの修理には2000円ぐらいかかります。
- その修理に二千円ほどかかります。
一人いくらですか?
資産家は高額の所得税を納めなければならない。
私は10ドルも払うつもりはない。
一円玉1枚作るのに、幾らかかるんだろう?
一箱いくらですか?
- このオートバイがいくらか、私は知りません。
- このバイクの値段はわからない。
- このバイクがいくらするのかわからない。
- 値段が高すぎる!
- それは高すぎます。
- それは高すぎる!
- それは高過ぎる。
- 高すぎる!
私は毎月借金の返済をしなければならない。