Translation of "Käännös" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Käännös" in a sentence and their japanese translations:

- Onko tämä käännös oikein?
- Täsmääkö tämä käännös?

この訳合ってますか?

Onko tämä käännös oikein?

- この訳合ってますか?
- この訳は正しいですか?

Tämä käännös on väärin.

この翻訳、間違ってるよ。

Käännös oli uskollinen alkuperäiselle tekstille.

その翻訳は原文に忠実であった。

Tämä lause ei ole käännös. Se on alkuperäisversio.

この文は訳ではありません。これが原文です。

Siis, ensin suoraan, sitten käännös oikeaan ja mitä sitten?

そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから?

Jos sen kääntää sanaksi ”rakastan”, niin onkohan se liian vapaa käännös?

「愛してる」って訳したら意訳しすぎかな?

Tatoebassa se on tärkeämpää, että käännös kuulostaa luonnolliselta, kuin että se on täysin uskollinen alkuperäiselle lauseelle.

タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。