Translation of "Huoli" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Huoli" in a sentence and their japanese translations:

Älä huoli.

心配するな。

Huoli vanhensi hänet nopeasti.

気苦労で彼は急にふけた。

Älä sinä sellaisista huoli.

そんなこと心配しなくていいのに。

- Pidä huoli, ettet syö liikaa.
- Pidä huoli, että et syö liikaa.

あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。

- Älä huoli. Olen tottunut siihen.
- Älä huoli. Mä oon tottunu siihen.

- 心配しなくていいよ。慣れてるから。
- 心配しないで。慣れてるよ。

- Älä huoli.
- Ei tarvitse huolehtia.

心配する必要はない。

Niinkuin ruoste syö rautaa, syö huoli sydäntä.

錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。

Älä huoli, onnistumme ensi kerralla. Saimme hyvän opetuksen.

大丈夫 次はできるよ いい教訓だった

- Älä huoli, ole hilpeä!
- Älä murehdi, ole iloinen!

- 心配しないで、楽しくいこう!
- くよくよしないで、楽しく行こう!

- Älä siitä huoli!
- Älä ole huolissasi siitä.
- Älä siitä murehdi!

- 心配しないで。
- 心配するな。
- 心配しなくていいよ。
- 気にするなよ。
- 気にしなくていいんですよ。
- 気にしないでいいよ。
- 気にしないで。
- そのことについて心配するな。
- いいよ、気にしなくて。
- どうぞ気になさらずに。

- Sinun ei tarvitse murehtia sellaisista asioista.
- Älä sinä sellaisista huoli.

- そんなこと心配しなくてだいじょうぶだよ。
- そんなこと心配しなくていいのに。

Sitä ei ehkä pidetä merkittävänä asiana, mutta minulle se on vakava huoli.

大したことではないと思われるかもしれませんが、私にとっては切実な悩みなんです。

Tänä iltana näyttäisi viilentyvän, joten pidä huoli siitä, että et saa flunssaa.

今夜は冷えるらしいから風邪引かないようにね。

- Älä huoli.
- Älä murehdi.
- Älä siitä huoli!
- Älä ole huolissasi siitä.
- Älä huolehdi.
- Ei huolta.
- Ei syytä huoleen.
- Älä murehdi siitä!
- Älä siitä murehdi!
- Älä suotta murehdi.

- 心配しないで。
- 心配しないで!

- Älä siitä huoli!
- Älä ole huolissasi siitä.
- Älä murehdi siitä!
- Älä siitä murehdi!

- 心配するな。
- 心配しなくていいよ。
- 気にすんなって。
- 気にするなよ。
- 気にしないでいいよ。
- 気にしないで。

- Se ei ole juttu eikä mikään. Älä huoli siitä.
- Se ei ole mitään tärkeää. Älä murehdi siitä.

- たいしたことではない。心配するな。
- 大したことじゃないから。気にしなくていいよ。

- Älä huoli.
- Älä murehdi.
- Älä välitä siitä!
- Älä huolehdi.
- Ei huolta.
- Ei hätää!
- Ei syytä huoleen.
- Älä suotta murehdi.

- 心配しないで。
- 心配しないで!
- 心配しないでください。
- 心配ご無用!

- Älä huoli.
- Älä murehdi.
- Älä välitä siitä!
- Älä huolehdi.
- Ei huolta.
- Ei hätää!
- Ei syytä huoleen.
- Älä suotta murehdi.
- Älä ole huolissasi.

- 心配しないで。
- 心配するな。
- 心配しなくていいよ。
- 気にすんなって。
- 心配しないで!
- 心配しないでください。

- Huolehdi omista asioistasi!
- Huolehdi sinä omista asioistasi!
- Pidä sinä vaan huoli omista asioistasi!
- Pidä kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!
- Pitäisit kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!
- Mitä sinä siinä tunget nokkaasi muiden asioihin!
- Pidä sinä huolta omista asioistasi.

- 大きなお世話だ。
- 他人の事はほうっておいてくれ。
- 人のことに口を出すな。
- 自分のことだけ気にかけろ!
- 君の知ったことか。
- よけいなお世話だ。
- 口をはさむな。

- Huolehdi omista asioistasi!
- Keskittyisit omiin asioihisi.
- Keskity kuule ihan omiin asioihisi.
- Pidä huolta ihan vaan omista asioistasi.
- Älä työnnä nenääsi muiden asioihin.
- Älä tunge nenääsi muiden asioihin.
- Älä sekaannu muiden asioihin.
- Älä sinä tule sorkkimaan muiden asioihin.
- Älä sinä tunge nenääsi joka paikkaan.
- Pidä huoli omista asioistasi.
- Pitäisit huolen omista asioistasi.
- Pidä sinä huolta omista asioistasi.

- 人の事に手を出すな。
- 自分の事に打ち込みなさい。
- よけいなお節介だ。
- そんなことは余計なお世話だ。
- いらぬ世話をやくな。
- あんたには関係ないでしょ。
- 大きなお世話だわ。

- Pidä sinä vaan huoli omista asioistasi!
- Se ei ole pätkääkään sinun asiasi.
- Se ei kuulu sinulle yhtään.
- Ei kuulu sinulle.
- Ei ole sinun asiasi.
- Tällä ei ole mitään tekemistä sinun kanssasi.
- Ei koske sinua millään tavoin.
- Ei ole kuule sinun asiasi.
- Pidä kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!
- Ei koske sinua mitenkään.
- Pitäisit kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!

- いらぬお世話だ。
- 君の知ったことじゃないよ。
- よけいなお世話だ。
- お前の知ったことではない。
- お前には関係ない。
- 余計なお世話だ。
- お前には関係ないだろ。