Examples of using "Virheitä" in a sentence and their german translations:
Ich mache selten Fehler.
- Jeder macht mal Fehler.
- Jeder macht Fehler.
- Jeder macht mal einen Fehler.
- Jedem unterlaufen Fehler.
- Jeder Mensch macht Fehler.
Tom machte Fehler.
Ich habe eine Menge Fehler gemacht.
- Mach keine Fehler!
- Macht keine Fehler!
- Machen Sie keine Fehler!
Ich mache zu viele Fehler.
- Dein Aufsatz hat ein paar Fehler.
- Ihr Aufsatz hat ein paar Fehler.
Mache ich viele Fehler?
- Wir machen manchmal Fehler.
- Manchmal machen wir Fehler.
Alle Wörterbücher enthalten Fehler.
Und hier liegt das gro0e Problem: jede dieser Projektionen hat ihre Vor- und Nachteile in Bezug auf
Hab keine Angst, dass du Fehler machst.
Du machst kaum Fehler.
Es gibt nur wenige Fehler in deinem Bericht.
Er hatte immer etwas an mir auszusetzen.
„Jeder macht Fehler.“ – „Besonders Vollidioten!“
Du darfst keine Angst haben, Fehler zu machen, wenn du eine Sprache lernst.
Im zweiten Buch gibt es noch mehr Fehler als im ersten.
Aber damals machte ich viele Fehler.
Je umsichtiger du bist, desto weniger Fehler machst du.
Ich bin müde, und ich mache viele Fehler, wenn ich müde bin.
Du hast viele Fehler gemacht.
Jedes Mal, wenn er Englisch spricht, macht er Fehler.
Ich möchte nicht, dass Tom dieselben Fehler macht wie ich.
Wenn du einen Fehler siehst, dann korrigiere ihn bitte.
Sogar die Japaner machen Fehler, wenn sie Japanisch sprechen.
Da dieser Brief zu hastig geschrieben worden war, war er voller Fehler.
Beim Übersetzen von einer Zweitsprache in die eigene Muttersprache unterlaufen einem weniger Fehler als in umgekehrter Richtung.
- Wenn du einen Fehler siehst, dann korrigiere ihn bitte.
- Wenn Sie einen Fehler sehen, dann korrigieren Sie ihn bitte.
- Wenn ihr einen Fehler seht, dann korrigiert ihn bitte.
- Wenn man von einer Zweitsprache in die eigene Muttersprache übersetzt, anstelle das umgekehrt zu machen, so läuft man weniger Gefahr, dass Fehler passieren.
- Übersetzt man aus einer Zweitsprache in die Muttersprache, wird man wahrscheinlich weniger Fehler machen als in der Gegenrichtung.
- Aus einer Zweitsprache in die Muttersprache übersetzt sich’s mit geringerer Fehlerwahrscheinlichkeit als umgekehrt.
Es ist ja etwas Gutes, wenn jemand, der eine Fremdsprache lernt, diese ohne Angst vor Fehlern zu benutzen versucht, aber ich weiß nicht, was ich davon halten soll, wenn unzureichend Befähigte ohne Angst vor Fehlern Sprachlernmaterial von schlechter Qualität erstellen.