Translation of "Selvä" in German

0.004 sec.

Examples of using "Selvä" in a sentence and their german translations:

- Selvä. Missä?
- Selvä. Mihin?
- Selvä. Minne?

Schön. Wo?

- Selvä, tavataan viideltä.
- Selvä, tapaamme viideltä.
- Selvä, nähdään viideltä.
- Selvä, näemme viideltä.

Gut. Wir treffen uns dann um fünf.

- Selvä.
- Sovittu.

Einverstanden.

- Tajusin!
- Selvä!

- Verstanden!
- Ich hab’s!
- Aha!

- Selvä.
- Tajusin.

Alles klar.

Selvä. Tehdään se.

Okay, dann los. Tun wir es!

Viesti on selvä.

Die Botschaft ist eindeutig:

- Selvä!
- Jaa!
- Joo!

Jawohl!

- Selvä.
- Kaikki kunnossa.

In Ordnung.

- Se on sillä selvä.
- Se on sitten sillä selvä.

Das war’s!

Järki on selvä vahvuutesi.

Logisches Denken gehört offensichtlich zu deinen Stärken.

- Okei. Anteeksi.
- Ok. Anteeksi.
- Okei. Sori.
- Ok. Sori.
- Selvä. Anteeksi.
- Selvä. Sori.

- Okay. Entschuldigung.
- Okay. Tut mir leid.

Haluat laskeutua alas köydellä. Selvä.

Du willst dich abseilen? Okay.

Se tosiasia on kaikille selvä.

Diese Tatsache ist für jeden offensichtlich.

Selvä. Tee niin kuin tykkäät.

Gut, dann mach es, wie du glaubst.

Etuvolttiko? Selvä. Tämä voi sattua vähän!

Vorwärtssalto? Okay, das könnte etwas wehtun.

Haluat tunneliin, jossa ei vedä. Selvä.

Du willst in den Tunnel ohne Luftzug? Okay!

Tulkaa hakemaan minut. Selvä. Haemme sinut.

Ich muss abgeholt werden. Hallo. Ja, wir kommen.

Selvä. Olemme tulossa. Kiitos. Bear kuittaa.

Verstanden. Kommen vorbei. Danke. Bear Ende.

-Olemme brasilialaisia. -Selvä. On ilo tavata.

-Wir sind Brasilianer. -In Ordnung. Schön, Sie kennenzulernen.

Bearia ei näy vielä. Selvä. Jatka tähystämistä.

Kein Zeichen von Bear! Verstanden! Weitersuchen!

- Se on selvä kuin päivä.
- Se on päivänselvää.

Das ist doch sonnenklar.

- Selvä, sinä voitat.
- Okei, sinä voitat.
- Ok, sinä voitat.
- Joo joo, sinä voitat.

Gut, du hast gewonnen.

- Tiedän.
- Ymmärrän.
- Tajusin jo!
- Minä tiedän.
- Ymmärsin jo!
- Meni jo jakeluun!
- Selvä homma.

- Ich weiß.
- Das weiß ich.
- Das ist mir klar.

- Onko asia oikeasti tällä järjestyksessä? Sujuu hyvin?
- Onko homma oikeasti tällä selvä? Menee hyvin?

Ist das wirklich so in Ordnung? Wird das klappen?

"Onko Tom siellä nyt?" "On. Haluutko sen puhelimeen?" "Joo, kiitti." "Selvä homma, oota hetki. Tom, Mari haluaa puhua sun kanssa."

„Ist Tom gerade bei dir?“ – „Ja, der ist da. Soll ich ihn dir geben?“ – „Ja, bitte.“ – „Alles klar. Warte mal kurz! – Tom, Maria will mit dir sprechen!“

- Nyt riittää.
- Tämä on kaiken loppu.
- Se oli sitten siinä.
- Se on sillä selvä.
- Tämä on se.
- Nyt saa riittää.

Das ist es.