Examples of using "Vitsi" in a sentence and their french translations:
- Je plaisante.
- Je rigole !
Je rigole !
« S'agit-il d'une blague ? » « Bien sûr qu'il s'agit d'une blague ! »
- Est-ce là une sorte de plaisanterie ?
- S'agit-il d'une sorte de plaisanterie ?
- Est-ce une blague ?
- S'agit-il d'une plaisanterie ?
- S'agit-il d'une blague ?
- S'agit-il d'une plaisanterie ?
- S'agit-il d'une blague ?
- Ça se voulait une blague.
- C'était une blague.
Était-ce une blague ?
C'est une plaisanterie.
- C'est une blague.
- Il s'agit d'une blague.
Ce n'est pas une blague.
- C'était à l'évidence une blague.
- C'était à l'évidence une plaisanterie.
- Vous plaisantez ?
- Tu plaisantes ?
- Tu plaisantes ?
- Vous plaisantez ?
- Plaisantez-vous ?
- Plaisantes-tu ?
Je plaisante, bien sûr.
- Ce n'était qu'une blague.
- C'était seulement une blague.
Ce n'est pas une blague.
J'espère que c'est une blague.
- C'était juste une blague.
- C’était juste une blague.
Raconte-nous cette blague encore une fois.
Mon Dieu, c'est si embarrassant !
La blague perd tout son humour quand le blagueur rit lui-même.
- C'est une blague d'initiés.
- C'est une blague entre nous.
Si seulement quelqu’un pouvait faire mes devoirs à ma place…
Je plaisante.
Est-ce que tu te fous de moi ? !
- Je suis épuisée.
- Je suis épuisé.
- Je suis crevé.
- Je suis crevée.
Oh la la...
Internet rame, aujourd’hui.
Tout ça est une grosse blague.
J’ai mal au crâne.
Vous pourriez lire Kant par vous-même si vous le désiriez; mais une blague doit être partagée avec un autre.
Vivement le weekend !