Translation of "Indeed" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Indeed" in a sentence and their turkish translations:

- Indeed.
- Yes indeed.

Evet gerçekten.

Indeed.

Aslında.

Indeed!

- Öyle mi?
- Hem de nasıl?

- Indeed!
- Really!

Gerçekten mi!

Indeed God exists.

Gerçekten Tanrı vardır.

- Indeed.
- And how!

Hem de nasıl!

Spring started indeed.

İlk bahar gerçekten başladı.

He is clever indeed.

O, gerçekten zekidir.

Indeed, computers are destructive.

Gerçekten, bilgisayarlar yıkıcıdır.

This is serious indeed.

Bu gerçekten önemli.

Thanks indeed, handy this!

Gerçekten teşekkürler, bu çok kullanışlı.

That is indeed beautiful.

O gerçekten güzel.

It's very sad indeed.

Bu gerçekten çok üzücü.

Indeed, computers are detrimental.

Gerçekten, bilgisayarlar zararlıdır.

This is interesting indeed.

Bu gerçekten ilginç.

It is magnificent indeed.

Bu gerçekten muhteşem.

I had indeed forgotten.

Gerçekten unutmuştum.

This is indeed true.

Bu gerçekten doğrudur.

I may indeed be wrong.

Gerçekten hatalı olabilirim.

He is very clever indeed.

O gerçekten çok zeki.

Tom is very clever indeed.

Tom gerçekten çok zeki.

Tom is indeed quite handsome.

Tom gerçekten oldukça yakışıklı.

Tom has indeed found something.

Tom gerçekten bir şey buldu.

Esperanto indeed is not difficult.

Esperanto aslında zor değil.

This is very good indeed.

Bu gerçekten çok iyi.

It is indeed rocket science.

Bu gerçekten roket bilimi.

It was very touching indeed.

Gerçekten çok dokunaklıydı.

- This film is indeed an enduring masterpiece.
- This movie is indeed a timeless masterpiece.

Bu film gerçekten ebedi bir başyapıt.

Life is indeed a good thing.

Hayat gerçekten de iyi bir şeydir.

He is indeed a clever boy.

Gerçekten zeki bir çocuktur.

She is, indeed, a lovely girl.

O, gerçekten, güzel bir kızdır.

He is, indeed, a hard worker.

O gerçekten çok çalışkan bir işçi.

It may, indeed, be a mistake.

O, gerçekten, bir hata olabilir.

Tom has indeed found something interesting.

Tom gerçekten ilginç bir şey buldu.

Indeed, I keep the cupboard closed.

Aslında, dolabı kapalı tutarım.

It was a difficult problem indeed.

Gerçekten zor bir sorundu.

It was a sticky situation indeed.

Gerçekten tatsız bir durumdu.

Indeed, I keep the closet closed.

Gerçekten dolabı kapalı tutarım.

- I believe I am indeed not wrong.
- I believe that I am indeed not wrong.

Ben de yanılmadığıma inanıyorum.

indeed the greatest fact in human history.

insanlık tarihinin en büyük gerçeği.

We had a very good time indeed.

Gerçekten çok eğlendik.

I am indeed happy to meet you.

Sizinle tanıştığım için gerçekten mutluyum.

The soup is really very hot indeed.

Çorba gerçekten çok sıcakmış.

Her diligence is indeed worthy of praise.

Onun çalışkanlığı gerçekten övgüye değer.

We are indeed sorry for his mistake.

Biz onun hatası için gerçekten özür dileriz.

Indeed, dwarf tossing is an Olympic sport!

Gerçekten, cüce atmak olimpik bir spordur!

Harald? That is indeed an unusual name.

Harald? Bu gerçekten sıradışı bir isim.

"Would you come to Australia?" "Yes indeed."

"Avustralya'ya gelir misin?" "Evet kesinlikle."

Indeed, the rate of decline of cardiovascular mortality

Gerçekten de kardiyovasküler ölümlerdeki azalma oranı

Indeed, Xi Jinping talked of the China Dream

Aslında Donald Trump "Amerika'yı Yeniden Harika Yap"

And suggests they're doing something very right indeed.

ve bir şeyleri gerçekten doğru yaptıklarını gösteriyor.

If it becomes stubborn indeed it stands alone.

Eğer inatçı olursan kesinlikle yalnız kalırsın.

Ladies and gentlemen, thank you very much indeed.

Bayanlar ve baylar, gerçekten çok teşekkür ederim.

Indeed, Japanese sweets go well with Japanese tea.

Gerçekten Japon tatlıları, Japon çayı ile iyi gider.

Indeed, he could have bitten off his tongue.

Doğrusunu söylemek gerekirse, o, dilini koparabilirdi.

She is a most charming young lady indeed.

O, gerçekten en çekici genç bir bayan.

Indeed, we've become safer in just about every way.

Gerçekten de her yönden daha güvenli bir hâle geldik.

Indeed this car is small, but it is powerful.

Gerçekten bu araba küçük ama o güçlü.

Indeed. He is young, but smart for his age.

Gerçekten. Yaşına göre genç ama akıllı.

Indeed he is rich, but he is not reliable.

Kesinlikle o zengin ama güvenilir değil.

On the contrary, you speak English very well, indeed!

Aksine, gerçekten çok iyi İngilizce konuşuyorsun!

There was a spring indeed, but it was dry.

Aslında bir pınar vardı, ama kurumuştu.

Anyone on whom my wrath descends is indeed perished.

Gazabıma uğrayan muhakkak mahvolmuştur.

We are indeed sometimes talking about a real broken heart.

tüm bunlara daha iyi bir yol bulabiliriz.

A strange combination indeed but it is how things are...

Gerçekten garip bir kombinasyon ama işler nasıl böyle ...

Well, you might have guessed that it is indeed China.

Aslında, aslında Çin olduğunu tahmin edebilirdin.

Indeed she is not beautiful, but she is good-natured.

Aslında o güzel değil ama iyi huylu.

Indeed, the religion in the sight of Allah is Islam.

Gerçekten , Allah İndinde tek din islamdır.

Is this your picture, Alexander? You're a handsome man, indeed.

Bu senin resmin mi Alexander? Sen gerçekten yakışıklı bir adamsın.

Indeed, that place does appear to be far from here.

Aslında o yer buradan uzakta gibi görünüyor.

You are rich indeed, but I doubt that you are happy.

Gerçekten zenginsin ama senin mutlu olduğundan şüpheliyim.

It may indeed be strange, but that's the way it is.

Gerçekten garip olabilir, ama bu böyle.

It is indeed time to 'drain the swamp' in Washington D.C.!

Aslında Washington D.C'de 'bataklığı boşaltma zamanı!'

Oh yes, folks, conversations may be indeed the key to that upgrade,

Evet dostlarım, bu konuşmalar işte o güncellemeyi başlatabilir

China is not perfect, indeed the country has some pretty major problems.

Çin, kesinlikle mükemmel değil, aksine ülke büyük problemlere sahip.

Indeed he is young, but he is well experienced for his age.

Gerçekten çok genç ama yaşına göre çok tecrübeli.

Indeed, we think our interests matter a lot more than they do,

İlgilerimizin aslında olduklarından çok daha önemli olduğunu düşünüyoruz

- A friend in need is a friend indeed.
- A friend shows in misfortune.

- Gerçek dost kara günde belli olur.
- İhtiyacın olduğunda yanında olan dost gerçek dosttur.

Keri is a gifted painter. Indeed, she has an extraordinary talent for painting.

Keri yetenekli bir ressamdır. Gerçekten, onun resim için olağanüstü bir yeteneği var.

I do indeed know quite a lot, but I'd like to know everything.

Gerçekten çok şey biliyorum, ama her şeyi bilmek istiyorum.

Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them.

Doğrusu çok şey biliyorsunuz ama onları öğretmede iyi değilsiniz.

Turpan is indeed very hot. Even the government is unable to control the temperature.

Turfan gerçekten çok sıcak. Hükümet bile sıcaklığı kontrol edemiyor.

The design of these clothes is indeed rather nice, but they are a little expensive.

Bu giysilerin tasarımı gerçekten oldukça güzel, ama onlar biraz pahalı.

Every sentence that starts with "I'm not racist, but" is likely to be very racist indeed.

- "Irkçı değilim, ama" ile başlayan her cümle aslında büyük ihtimalle çok ırkçıdır.
- "Ben ırkçı değilim, ama" ile başlayan her cümlenin gerçekten çok ırkçı olması muhtemeldir.

We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.

Dün partide seni çok özledik. Gerçekten çok eğlendik.

Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned.

İlerleme insanların sosyal hayatı söz konusu olduğunda bugüne kadar olduğu gibi, gerçekten çok yavaş olmuştur.

- She's really pretty.
- That's really beautiful.
- She's really good looking.
- It's really beautiful.
- It really is nice.
- That is indeed beautiful.

O gerçekten güzel.

People were shocked when the Serbs shot down an American F-117 in 1999. Indeed, all American military aircraft are vulnerable, including stealth aircraft like the F-117.

Sırplar 1999'da bir Amerikan F-117'sini düşürdüklerinde insanlar şaşırdılar. Aslında F-117 gibi gizli uçaklar dahil tüm Amerikan askeri uçakları zarar görebilirler.