Examples of using "Handling" in a sentence and their turkish translations:
Onunla başa çıkıyoruz.
Bunun üstesinden geliyorum.
Durumu idare ediyorum.
Tom onunla nasıl baş ediyor?
Bunların dikkatli kullanılması gerekir.
Tom bunu hallediyor.
Teslim giderleri var mı?
Dinamit taşıma tehlikeli olabilir.
Tom bununla iyi başa çıkıyor.
O, çocuklarla başa çıkmada iyidir.
Tom onunla çok iyi başa çıkıyor.
Tom onunla çok iyi başa çıkmıyor.
- İşlem ücreti ne kadar?
- Taşıma ücreti ne kadar.
Dinamit kullanmak tehlikelidir.
Tom çocuklarla ilgilenmede iyidir.
Sanırım Tom onun üstesinden iyi geliyor.
Tom bunu doğru şekilde ele almıyor.
Tom durumu çok iyi idare ediyor.
Tom durumu çok iyi idare etmiyor.
O, bu makineyi kullanmaya alışıktır.
Bunun üstesinden gelen benim.
Çocuğu idare etmekte büyük zorluk çekiyorum.
O, bu makineyi kullanmada iyi ilerleme kaydetti.
Tom durumla hiç iyi meşgul olmuyor.
Başkan zorluklarla başa çıkabilir.
Çalıntı mal alıp satmaktan suçlu bulundu.
meşguliyetinizle daha az başa çıkabilmeniz.
Bunu nasıl ele almamız gerektiğini düşünüyorsun?
Televizyon istasyonundaki işim izleyiciler tarafından yazılan mektupları ele almak.
Bu sorunu ele alma biçimimizle ilgili Tom gerçekten ne düşünüyor?
Bu meseleyi ele alışımızla ilgili kafasından asıl geçenler ne?
Davout'un birliklerini ustaca idare etmesi, Üçüncü Kolordu'nun Prusya saldırısını püskürtmesini sağladı.
İki gün sonra, Waterloo'da Napolyon, savaşın taktiksel idaresinin çoğunu
ve yeni bir Avrupa savaşı döneminin ortaya çıkardığı zorlukların üstesinden gelmede benzersiz bir şekilde etkili olduğunu kanıtladı.
Ancak avantajını takip edemedi ve savaşın taktiksel idaresini başkalarına