Translation of "Frozen" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "Frozen" in a sentence and their turkish translations:

To frozen kingdoms...

...buz krallıklarına...

It's frozen hard.

Bu sıkı dondurulmuş.

Tom stood frozen.

Dondu kaldı.

It's still frozen.

O hâlâ donmuş.

The cube's frozen.

Küp donmuş.

The meat is frozen.

Et dondurulmuş.

My fingertips are frozen.

Parmak uçlarım donuyor.

My feet are frozen.

Ayaklarım dondu.

The lake was frozen.

Göl dondu.

My toes are frozen.

Ayak parmaklarım dondu.

The webpage has frozen.

Web sayfası dondu.

Biscuits can be frozen.

Bisküviler dondurulabilir.

The creek was frozen.

Dere dondu.

Berries can be frozen.

Çilek, kiraz gibi meyveler dondurulabilir.

Layla's assets were frozen.

Leyla'nın mal varlıkları donduruldu.

Sami's accounts are frozen.

Sami'nin hesapları donduruldu.

Her feet were frozen.

Onun ayaklarıyakları donmuştu.

My ears are frozen.

Kulaklarım donmuş.

The lake is frozen.

Göl donmuş.

Lake Akan is frozen over.

Akan Gölü'nün üstü buz tuttu.

I'm dying for frozen yogurt.

Dondurulmuş yoğurda can atıyorum.

The pond was frozen hard.

Gölet sert donduruldu.

He was frozen to death.

O soğuktan donmuştu.

Bring the frozen fish here.

Buraya dondurulmuş balık getir.

The river is frozen over.

Nehir buz bağlamış.

Mary loves the movie Frozen.

Mary Frozen filmini seviyor.

They were frozen to death.

Onlar donarak öldüler.

Sometimes, I buy frozen vegetables.

Bazen dondurulmuş sebze alırım.

The road ahead is frozen.

Önümüzdeki yol donmuş.

Do you like frozen yogurt?

Dondurulmuş yoğurt sever misiniz?

Tom ate a frozen dinner.

Tom donmuş bir akşam yemeği yedi.

Tom was frozen to death.

Tom donarak öldü.

His limbs were nearly frozen.

Onun uzuvları neredeyse donmuştu.

Layla's bank accounts were frozen.

Leyla'nın banka hesapları donduruldu.

The pond has frozen over.

Göletin üstü buz tutmuş.

We were nearly frozen to death.

Neredeyse donarak ölüyorduk.

The dog was frozen to death.

Köpek donarak öldü.

I was frozen to the bone.

İliklerime kadar dondum.

The lake is completely frozen over.

Göl tamamen dondu.

Schopenhauer defined architecture as "frozen music."

Schopenhauer mimariyi "donmuş müzik" olarak tanımladı.

Tom has never bought frozen apples.

Tom asla dondurulmuş elma almadı.

That, as it is frozen, it sometimes

Donmuş olduğu için

Tom is in the frozen yogurt business.

Tom dondurulmuş yoğurt işinde.

Get your skates. The lake is frozen.

- Patenlerini al. Göl buz tutmuş.
- Patenlerini al. Göl donmuş.

The bones remained frozen in the ice.

Kemikler buzda donmuş olarak kaldı.

They crossed the partly-frozen Delaware River.

Kısmen donmuş Delaware nehrini geçtiler.

All funds are frozen until further notice.

Tüm fonlar bir sonraki duyuruya kadar dondurulur.

Despite the cold, their food supplies haven't frozen.

Soğuğa rağmen yiyecek stokları donmamış.

A low-light camera reveals this frozen world.

Düşük ışıkta çekim yapabilen bir kamera bu donuk dünyayı bize gösteriyor.

A frozen mammoth has been found in Siberia.

Sibirya'da donmuş bir mamut bulundu.

The pond was completely frozen in the morning.

Gölet sabahleyin tamamen dondu.

Young people were skating on the frozen pond.

Genç insanlar donmuş gölet üzerinde paten yapıyorlardı.

So, even though this whole lake is frozen over...

Gölün yüzeyi tamamen donmuş olsa da

- My computer has frozen.
- My computer is hung up.

Bilgisayarım dondu.

It's so cold that the river has frozen over.

O kadar soğuk ki nehir dondu.

I always buy fresh vegetables instead of frozen ones.

Ben her zaman dondurulmuş olanların yerine taze sebzeler alırım.

- The pond has frozen over.
- The pond froze over.

- Gölet dondu.
- Göletin üstü buz tutmuş.

- They were frozen to death.
- They froze to death.

Onlar donarak öldüler.

She was nearly frozen to death in the snow.

Karda neredeyse donarak ölecekti.

Tom's bank account has been frozen by the IRS.

Tom'un banka hesabı Milli Gelirler İdaresi tarafından donduruldu.

It's been very cold, so the lake is frozen.

Çok soğuk vardı, bu nedenle göl dondu.

Too much Botox can give you a frozen look.

Çok fazla Botox sana donmuş bir görünüm verebilir.

In the winter, I go swimming in frozen lakes.

Kışın donmuş göllerde yüzmeye giderim.

Sami was found frozen to death in his truck.

Sami kamyonunda donarak ölmüş bulundu.

Tom and Mary went skating on the frozen pond.

Tom ve Mary donmuş gölet üzerinde paten kaymaya gittiler.

We've gotta be careful going out on a frozen lake.

Donmuş bir göle çıkarken dikkatli olmalıyız.

The frozen Danube, all the way to the Black sea.

donmuş Tuna üzerinden tüm Karadeniz yolunu yağma ve katliamdan geçirdiler

The small town, abandoned long ago, seems frozen in time.

Uzun zaman önce terk edilmiş küçük kasaba zamanla donmuş gibi görünüyor.

The lake was frozen, so we walked across the ice.

Göl donmuştu, bu yüzden biz buz üzerinde yürüdük.

Did you buy fresh orange juice or frozen orange juice?

Taze portakal suyu mu yoksa dondurulmuş portakal suyu mu aldın?

Yesterday it was so cold again. I may have frozen.

Dün yine çok soğuktu. Donmuş olabilirim.

It looks like this whole area is actually a frozen lake.

Tüm bu bölge, donmuş bir göle benziyor.

We've got to be careful going out on a frozen lake.

Donmuş bir göle çıkarken dikkatli olmalıyız.

The boys set up a hockey rink on the frozen pond.

Çocuklar donmuş gölet üzerinde bir hokey pisti kurdular.

Glaciers are frozen rivers. They flow like rivers, only much slower.

Buzullar donmuş nehirlerdir. Irmak gibi akıyorlar, sadece çok daha yavaş.

Wolverines thrive in the frozen lands encircling the top of the world,

Volverinler, Dünya'nın üst kısımlarını çevreleyen donuk topraklarda boy gösterir.

Fluid and molten magma frozen and the world is ready to perish

akışkan ve ergimiş magma donmuş ve dünya artık yok olmaya hazır

I like not only ice creams, but also sorbet and frozen youghurt.

Yalnızca dondurmaları değil, dondurulmuş şerbet ve donmuş yoğurdu da severim.

Do you think the pond is frozen hard enough to skate on?

Havuzun paten yapacak kadar donduğunu düşünüyor musun?

Or try and catch a fish in the frozen lake with some larvae?

yoksa larvaları alıp donmuş bir gölde balık mı avlayalım?

For all animals that have endured the frozen night, it's a welcome change.

Donuk geceden sağ çıkan tüm hayvanlar için müjdeli bir değişimdir bu.

We were all frozen when we saw Faso Aga's text on the screen.

faşo ağa yazsını ekranda görünce hepimiz donup kalmıştık

The night was so chilly that when I returned I was almost frozen.

Gece o kadar soğuktu ki döndüğümde neredeyse donmuştum.

- My computer has frozen.
- My computer is hung up.
- My computer froze up.

Benim bilgisayar dondu.

Or we try and catch a fish in the frozen lake with some larvae?

yoksa larvaları alıp donmuş bir gölde balık mı avlayalım?

Or better yet, that the law is the frozen expression of a political time.

Daha doğrusu kanunların belirli bir siyasi dönemin donmuş ifadesi olduğu söylenince alınıyorlar.

Crossing the frozen Dnieper River at night, personally pulling men from the river when

düşman topraklarında şaşırtıcı bir zorunlu yürüyüşe yönlendirdi . nehir

The Nugush River, in Bashkortostan, usually freezes during November and remains frozen until April.

Başkurdistan'daki Nuguş Nehri, genellikle kasım ayında donar ve nisan ayına kadar donmuş kalır.

Or do we try and catch a fish in the frozen lake with some larvae?

yoksa larvaları alıp donmuş gölde balık mı avlayalım?

And in early 1462, while on route to cross the frozen Danube, Wallachian cavalry stops

1462 başlarında, Eflak ordusu, donmuş Tuna önüne

And go down to the frozen lake here, dig a hole and try and catch some fish.

ve şuradaki donmuş göle gidip bir delik açarak balık avlamaya çalışırım.