Translation of "Entirely" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Entirely" in a sentence and their spanish translations:

And entirely sensitive.

y lleno de sensibilidad.

You're not entirely wrong.

No estás del todo equivocado.

You are entirely correct.

Tienes toda la razón.

To evoke an entirely new scene and create an entirely new emotion.

lo que genera un paisaje totalmente nuevo y crea una emoción totalmente diferente.

They missed the gorilla entirely.

que no se percataron en absoluto del gorila.

So it's not entirely clear

No está claro del todo

He has entirely deceived us.

Él nos ha engañado por completo.

Thank God he recovered entirely.

Gracias a Dios él se ha recuperado completamente.

Our house was entirely rebuilt.

- Nuestra casa fue reconstruida completamente.
- Nuestra casa se reconstruyó por entero.

It was entirely his fault.

Fue todo culpa suya.

It was entirely Tom's fault.

Todo fue culpa de Tomás.

- That's not completely wrong.
- That is not entirely wrong.
- That's not entirely wrong.

Eso no está del todo mal.

That is not entirely good news.

Estas no son muy buenas noticias.

Your idea differs entirely from mine.

Tu idea es completamente diferente de la mía.

He is entirely in the wrong.

Él está completamente equivocado.

That depends entirely on the surroundings.

Eso depende enteramente de las circunstancias.

Pain is an entirely personal sensation.

El dolor es una sensación totalmente personal.

That we can customize a product entirely.

que podemos personalizar completamente un producto.

An entirely different aspect of my character.

un aspecto completamente diferente de mi carácter.

This referendum took place almost entirely online.

Este referéndum tuvo lugar casi completamente en línea.

My opinion is entirely different from yours.

Mi opinión es completamente distinta a la tuya.

And you're entirely focused on each other

y están completamente enfocados el uno con el otro

This doesn't entirely rule out another possibility.

Eso no descarta completamente otra posibilidad.

We were entirely deceived by the advertisement.

La publicidad nos engañó por completo.

I was entirely ignorant of the matter.

No tenía la menor idea de eso.

Lesotho is entirely surrounded by South Africa.

Sudáfrica encierra Lesoto completamente.

You must concentrate entirely on your recovery.

Debes concentrarte enteramente en tu recuperación.

This organization relies entirely on voluntary donations.

Esta organización depende completamente de donaciones voluntarias.

But because it's not entirely under our control,

pero como no lo controlamos por completo,

They aren't entirely comfortable with each other's company.

No se sienten muy cómodos con la compañía del otro.

Is that ice is entirely transparent to radar.

es que el hielo es totalmente transparente para el radar.

Her composition was entirely free from grammatical errors.

La redacción de ella no tenía ningún error gramatical.

In any case, I've already entirely forgiven you.

De todos modos, estás totalmente perdonado.

It takes place entirely in our collective imagination.

Se desarrolla íntegramente en nuestra imaginación colectiva.

The kingdom’s revenue comes almost entirely from oil.

El ingreso del reino viene casi en su totalidad del petróleo.

A life of solitude isn't necessarily entirely disadvantageous.

Una vida de soledad no necesariamente trae solo desventajas.

The outcome depends entirely on your own efforts.

El éxito sólo depende de tu propio esfuerzo.

I didn't do that entirely on my own.

- No lo hice todo yo solo.
- No lo hice completamente solo.

And we may not all fully lose synaesthesia entirely;

Y quizá no todos perdamos totalmente la sinestesia.

To create a product that is entirely without taste.

para crear un producto que no tiene ningún sabor.

And by the end, the structure entirely falls apart.

y al final, la estructura entera se cae.

- That is not altogether false.
- That's not entirely wrong.

Eso no es completamente falso.

I spent Saturday afternoon watching entirely too much TV.

Pasé el sábado por la tarde mirando la televisión.

Happiness in marriage is entirely a matter of chance.

La felicidad en el matrimonio es completamente una cuestión de suerte.

...we can reveal the jungle in an entirely new light.

podemos revelar la selva desde una perspectiva diferente.

Is made of something entirely different than you and me.

está compuesta de algo totalmente diferente a nosotros.

You can be looking right at something and miss it entirely,

Puedes estar mirando directamente a algo sin percatarte de ello,

And had started to focus entirely on these conversations with locals.

sino de pura interacción con los lugareños.

And that gave birth to an entirely new type of industry.

Y con ello nació todo un nuevo tipo de industria.

And I wasn't entirely sure I was still connected to the trunk.

Y no estaba muy segura de seguir conectada al tronco.

Hungry, and entirely dependent on her. She's got a busy night ahead.

Hambrientos y totalmente dependientes de ella. Le espera una noche ajetreada.

I am not entirely convinced. It reminds me of a linen closet.

No estoy del todo convencido. Me recuerda a un armario de ropa blanca.

I don't care where we eat dinner. It's entirely up to you.

Me da igual dónde cenemos, la decisión es tuya.

It is entirely up to him whether he does it or not.

Si lo hace o no, depende completamente de él.

- I'm not absolutely sure.
- I'm not quite sure.
- I'm not entirely sure.

No estoy totalmente segura.

But it turns out the brakes are in an entirely different area.

Pero resulta que los frenos están en un área totalmente diferente.

And this is the first time I can tell it entirely without crying.

y esta es la primera vez que la puedo contar entera sin llorar.

Or just skipped doing my homework entirely and completed it the class period before,

o no hacía mi tarea por completo y la terminaba en la clase anterior,

Immediately after the siege he begins assembling a large, ENTIRELY mounted army at Chartes

Inmediatamente después del asedio él empieza a organizar un gran, COMPLETAMENTE montado ejército en Chartes

Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease.

Se ha concluido que Europa está ya completamente libre de nuevos casos de esta enfermedad.

In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.

En Tailandia, criar a los niños no es la responsabilidad del padre; es en su totalidad de la madre.

- That is quite possible.
- It's quite possible.
- That's very possible.
- That's quite possible.
- That's entirely possible.

- Es bastante posible.
- Eso es definitivamente posible.

That which for mathematicians is illogical is entirely normal for musicians: seven plus seven is thirteen.

Lo que no tiene lógica para un matemático es algo muy normal para un músico: siete más siete son trece.

- She has this big room all to herself.
- She has the big room entirely to herself.

Tiene esta gran habitación para ella sola.

The Latin language is not entirely unknown to me, but I altogether lack the ability to speak it.

El latín no es completamente desconocido para mí, pero carezco de la habilidad para hablarlo.

The scientific theory I like the best is that the rings of Saturn are composed entirely of lost luggage.

La teoría científica que más me gusta es la de que los anillos de Saturno se componen por completo de equipajes perdidos.

- Did you read all of it?
- Did you read it entirely?
- Did you read it all?
- Did you read everything?

¿Leyó todo?

One thing was certain, that the white kitten had had nothing to do with it: — it was the black kitten's fault entirely.

Una cosa es cierta, que el gatito blanco no había tenido nada que ver con aquello, sino que fue enteramente la culpa del gatito negro.

Muiriel has promised me that if I read the book "The Picture of Dorian Gray" entirely in English, she will help me with my math homework.

Muiriel me ha prometido que si leo el libro "El retrato de Dorian Gray" entero en inglés me ayudará con mis deberes de matemáticas.

A qipao in the traditional style is made entirely by hand and requires labour-intensive manual tailoring techniques to enhance and exhibit every unique female form.

A qipao al estilo tradicional se hace totalmente a mano, y las técnicas de confección manual requieren mucha mano de obra para resaltar y exhibir cada una de las figuras femeninas.

- You are absolutely right.
- You're completely right.
- You're absolutely right!
- You're perfectly right.
- You are entirely correct.
- You are absolutely correct.
- You're totally right.
- You're absolutely correct.

Tiene toda la razón.

- You are absolutely right.
- You're completely right.
- You're absolutely right!
- You're perfectly right.
- You are completely right.
- You are entirely correct.
- You are absolutely correct.
- You're absolutely correct.

Tienes toda la razón.

- You are absolutely right.
- You're quite right.
- You can say that again.
- You're absolutely right!
- You're perfectly right.
- You are entirely correct.
- You are absolutely correct.
- You're absolutely correct.

Tienes toda la razón.

- What he says makes no sense at all.
- The things he says are not the least bit important.
- The things he says are entirely inconsequential.
- What he says is total nonsense.

Lo que dice no tiene ningún sentido.

The new Tatoeba website will use a home-made "hyper" database, a "made-from-scratch" search engine, and will run on a tatoebux-OS server with a tatoetel CPU made entirely out of tatoebium.

El nuevo sitio web de Tatoeba usará una "hiper" base de datos propia, un motor de búsqueda "hecho desde cero", y funcionará en un servidor tatoebux-OS con una CPU tatoetel hecha completamente de tatoebio.

- You are quite right.
- You are absolutely right.
- You're quite right.
- You're completely right.
- You're absolutely right!
- You're perfectly right.
- You are completely right.
- You are entirely correct.
- You are absolutely correct.
- You're totally right.
- You're absolutely correct.

Tiene toda la razón.

- You are absolutely right.
- You're quite right.
- You can say that again.
- You're completely right.
- You're absolutely right!
- You're perfectly right.
- You are completely right.
- You are entirely correct.
- You are absolutely correct.
- You're totally right.
- You're absolutely correct.
- You're quite correct.

Tienes toda la razón.

- Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different.
- Mathematicians are like some Frenchmen: whatever you say to them they translate into their own language, and forthwith it is something entirely different.

Los matemáticos son como algunos franceses: lo que usted diga a ellos se traducen en su propio idioma, y al instante es algo completamente diferente.