Translation of "Bells" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Bells" in a sentence and their spanish translations:

* church bells *

* campanas de iglesia *

Rusting bar bells,

pesas oxidadas

The bells are ringing.

Las campanas están sonando.

The bells have rung.

Las campanas sonaron.

The church bells are ringing.

Las campanas de la iglesia están sonando.

We heard the church bells.

Oímos las campanas de la iglesia.

For whom do the bells toll?

¿Por quién doblan las campanas?

This case sounded alarm bells for me,

Este caso me hizo sonar alarmas,

The bells of danger toll for them.

Las campanas del peligro suenan por ellos.

You don't need the bells and whistles.

no necesitas las campanas y silbatos.

And these dumb bells - here - for big arms.

Y las mancuernas de aquí, para brazos grandes.

The bells chimed as the couple left the church.

Las campanas sonaban cuando la pareja salió de la iglesia.

- We could hear the donnnng ... donnnng of the church bells nearby.
- We could hear the bells ringing from a nearby church.

- Podíamos oír el repicar de las campanas de la iglesia cercana.
- Pudimos oír repicar las campanas de una iglesia cercana.

We could hear the bells ringing from a nearby church.

Pudimos oír repicar las campanas de una iglesia cercana.

During the war, they melted down a lot of bells.

Durante la guerra se fundieron muchas campanas.

We could hear the donnnng ... donnnng of the church bells nearby.

Podíamos oír el repicar de las campanas de la iglesia cercana.

- It doesn't ring any bells.
- This makes no sense to me.

Esto no tiene ningún sentido para mí.

And once we've printed the pill, we can do some fun bells and whistles.

Y una vez la pastilla está impresa, podríamos añadirle algo de parafernalia.

Smoke rose from cottage chimneys; sabbath bells rang peacefully; old people lived and died.

El humo se elevaba de las chimeneas de la cabaña; las campanas del sábado sonaban tranquilamente; los ancianos vivieron y murieron.

"Jingle Bells," a popular song around Christmas time, is not really a Christmas song. The lyrics say nothing about Christmas.

- "Jingle Bells," la popular canción en tiempos navideños, en realidad no es una canción navideña. La letra no dice nada sobre navidad.
- "Jingle Bells", la famosa canción navideña, en realidad no tiene nada de navideña. El texto no hace mención alguna de la Navidad.

Time has no divisions to mark its passage, there is never a thunderstorm or blare of trumpets to announce the beginning of a new month or year. Even when a new century begins it is only we mortals who ring bells and fire off pistols.

El tiempo no tiene divisiones para marcar su paso, nunca hay una tormenta o un soplar de trompetas para indicar el comienzo de un nuevo mes o año. Incluso cuando empieza un nuevo siglo sólo somos nosotros, los mortales, los que tocamos las campanas y disparamos con nuestras pistolas.