Examples of using "Warrior" in a sentence and their russian translations:
воин
Я победил воина.
Том - воин.
Ты воин.
что вы — настоящий боец,
да мы духи воина
- Ты настоящий воин.
- Вы настоящий воин.
Том - настоящий воин.
- Мэри - могущественный воин.
- Мэри — могущественная воительница.
Мэри - великий воин.
Том - храбрый воин.
Воин сражается, чтобы защитить себя.
Воин сжигает дом?
Том — не настоящий воин.
Теперь я не воин, так что не принимайте все
Воин осознаёт как свои преимущества, так и недостатки.
Ты когда-нибудь смотрел телесериал 90-х годов "Зена — королева воинов"?
В каждом из нас живёт пламенная душа воина.
Когда-то я являлся ярким представителем диванных войск в интернете.
Но их враги, включая англосаксов и франков, сами принадлежали к культуре
Великий воин излучает силу. Ему не обязательно воевать до смерти.
А также его сын Ярл Эрик, величайший воин эпохи викингов.
Помимо формирования своей исламской повестки дня, Кадыров использует соцсети, создавая
Если вы воин, подобный Кирку Дугласу из знаменитого фильма о викингах, и умираете с мечом
«...Таким образом, мне нужны твои услуги. Помоги мне, Феникс Райт! Ты — единственная моя надежда!» — «Ты уверен, что у вас веская позиция?» — «Да. Линк живёт и не тужит». — «Не волнуйся. Мы очень скоро покончим с этим делом». — «Не будь так уверен. Я знаю прокурора». — «Интересно, может ли молодой воин из дальней страны знать хорошего прокурора? ...И кто прокурор?» — «Майлз Эджворт».
«Тук-тук, есть кто дома?» — «Поди прочь!» — «Я вас не расслышал». — «Ладно, в чём дело?» — «Разрешите представиться: я Джеронимо Стилтон». — «Чего же ты хочешь?» — «Ваше высочество, позвольте мне пройти через ваше королевство, чтобы я мог...» — «Отказано». — «Но...» — «Разве что ты настоящий воин». — «Уж поверьте мне на слово: я НЕ рыцарь». — «Так у тебя нет меча?» — «Ни одного. Я не рыцарь». — «Как насчёт части Трифорса?» — «Я НЕ рыцарь!» — «А на этом изображении, что я нашёл у тебя на сайте, ты похож на рыцаря». — «Не рыцарь я!» — «Тогда проваливай». — «Но... ладно».