Translation of "Unexpected" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Unexpected" in a sentence and their russian translations:

- That was unexpected.
- This was unexpected.
- This is unexpected.

Это было неожиданно.

- That was unexpected.
- It was unexpected.

Это было неожиданно.

- This was totally unexpected.
- It was totally unexpected.

Это было совершенно неожиданно.

Something completely unexpected.

Нечто совсем невероятное.

This is unexpected.

Неожиданно!

Something unexpected happened.

Случилось кое-что неожиданное.

Nothing unexpected happened.

Ничего неожиданного не произошло.

Expect the unexpected.

Будьте готовы к неожиданностям!

That was unexpected.

Это было неожиданно.

- He met an unexpected obstacle.
- He encountered unexpected obstacles.

- Он столкнулся с неожиданным препятствием.
- Он столкнулся с непредвиденными препятствиями.

The unknown, the unexpected.

неизвестном, неожиданном.

That is rather unexpected.

- Это довольно неожиданно.
- Довольно неожиданно.
- Весьма неожиданно.
- Это весьма неожиданно.

Suddenly, something unexpected happened.

Внезапно произошло нечто неожиданное.

It was not unexpected.

Это не было неожиданностью.

The result was unexpected.

Результат был неожиданным.

It's just so unexpected.

Просто это так неожиданно.

We had unexpected visitors.

У нас были посетители, которых мы не ожидали.

What an unexpected surprise!

Какой неожиданный сюрприз!

Happiness is always unexpected.

Счастье всегда неожиданно.

What happened was unexpected.

Случившееся было неожиданностью.

The unexpected always happens.

Неожиданное всегда случается.

This was totally unexpected.

Это было совершенно неожиданно.

This is totally unexpected.

Это совершенно неожиданно.

It was totally unexpected.

Это было совершенно неожиданно.

Something unexpected has happened.

- Произошло нечто неожиданное.
- Случилось нечто неожиданное.
- Произошло нечто непредвиденное.

He encountered unexpected obstacles.

Он столкнулся с непредвиденными препятствиями.

Tom's arrest wasn't unexpected.

- Арест Тома не был неожиданностью.
- Арест Тома не был неожиданным.

Tom's arrest was unexpected.

- Арест Тома был неожиданным.
- Арест Тома был неожиданностью.

His advice was so unexpected,

Его совет был настолько неожиданным,

This is an unexpected surprise.

Какой приятный сюрприз.

Tom encountered some unexpected problems.

Том столкнулся с некоторыми неожиданными проблемами.

And then something unexpected occurred.

А затем произошло нечто неожиданное.

It was an unexpected opportunity.

Это была неожиданная возможность.

Some unexpected difficulties have arisen.

- Возникли кое-какие непредвиденные трудности.
- Возникли непредвиденные трудности.

This led to unexpected results.

Это привело к неожиданным результатам.

He met an unexpected obstacle.

Он столкнулся с неожиданным препятствием.

An unexpected error has occurred.

Произошла непредвиденная ошибка.

- I know it's a little unexpected.
- I know that it's a little unexpected.

Я знаю, что это немного неожиданно.

It's a little unexpected, isn't it?

Немного неожиданно, не правда ли?

Its a little unexpected, isn't it?

Немного неожиданно, не правда ли?

Unexpected stuff happens all the time.

Постоянно случаются всякие неожиданности.

- Such is life.
- It was not unexpected.

Это не было неожиданностью.

He was perplexed at the unexpected result.

Его озадачил неожиданный результат.

Meeting you here is an unexpected pleasure.

Повстречать тебя здесь – нежданная радость.

Are you ready for the unexpected expenses?

Ты готов к непредвиденным расходам?

I was happy for her unexpected visit.

Я обрадовался её неожиданному приходу.

To what do I owe this unexpected pleasure?

Чему я обязан этим нежданным удовольствием?

For Tom, getting fired was an unexpected shock.

Увольнение было для Тома неожиданным потрясением.

We had no unexpected incidents during our trip.

У нас не было непредвиденных происшествий во время поездки.

When I was there, I got an unexpected gift.

Когда я была там, я получила неожиданный подарок.

More information is needed to recognize an unexpected phenomenon.

- Требуется больше информации, дабы распознать неожиданный феномен.
- Необходимо больше информации, чтобы опознать неожиданное явление.

[Bear] Sometimes in the wild, things take an unexpected turn.

Иногда в дикой природе дела принимают неожиданный поворот.

So why despair when the unexpected knocks on the horizon?

Так зачем отчаиваться перед непредвиденным?

But this is where my story takes another unexpected turn.

И тут моя история вновь принимает неожиданный оборот.

He found an unexpected way to deal with the problem.

Он отыскал неожиданный способ решения этого вопроса.

A slip of the tongue often brings about unexpected results.

Оговорки часто производят неожиданный эффект.

Do not fear the unexpected, but be prepared for it.

Не бойся неожиданностей, а приготовься к ним.

I've been creating internet videos showing phenomena like this, the unexpected,

выкладываю в интернет видео разных неожиданных явлений,

And basically, I go around trying to discover the unexpected things.

где я пытаюсь показать неожиданные вещи.

But you know, I was stoked because it was completely unexpected.

Я был крайне удивлён, потому что это было абсолютно неожиданно.

Tom was soaked through after being caught in an unexpected downpour.

Том насквозь промок, попав под неожиданный ливень.

When the Austrian commander, Archduke Charles, launched a massive and unexpected counterattack,

Когда австрийский командующий эрцгерцог Карл предпринял неожиданную массовую контратаку,

When I first met him, I was taken aback by his unexpected question.

Когда я встретил его в первый раз, меня поставил в тупик его неожиданный вопрос.

I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up.

Я смогу увидеться с тобой завтра, если не случится ничего неожиданного.

If you eat my lunch, you will suffer an unexpected fatal accident tomorrow.

Если съешь мой обед, то завтра ты внезапно погибнешь от несчастного случая.

I won't be able to meet you tomorrow because something unexpected has come up.

Я не смогу с тобой завтра увидеться, потому что произошло нечто непредвиденное.

Beloved, unexpected, and undefeated, his voice sounded like a toad that had swallowed a tractor.

Любимый и неожиданный, как и непобедимый, его голос звучал, как жаба, проглотившая трактор.

We had to dip into our savings in order to pay the unexpected medical expenses.

Нам пришлось залезть в наши сбережения, чтобы оплатить непредвиденные медицинские расходы.

One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.

Однажды, её мечта быть одетой от кутюр сбылась неожиданным образом.

When you have things you don't understand written on you, what will you do, if you get unexpected results?

Написав на себе непонятно что и получив непредвиденный результат, что ты будешь делать?

Insurance makes us remember that the world we live in isn't completely safe; we might fall ill, face danger or encounter the unexpected.

Страхование заставляет нас вспомнить, что мир, в котором мы живём, не вполне безопасен, что мы можем заболеть или встретиться с опасностью или неожиданностью.

While still an undergraduate, Adams performed an investigation to try to explain the reason for the irregularities in the motion of the planet Uranus. He theorized that the unexpected planetary orbit could be due to the presence of an as yet undiscovered planet.

Будучи студентом, Адамс выполнял исследование, пытаясь объяснить причину неравномерностей в движении планеты Уран. Он выдвинул теорию, что отличие её орбиты от ожидаемой может быть вызвано присутствием ещё не открытой планеты.