Translation of "Twist" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Twist" in a sentence and their russian translations:

Don't twist my elbow.

Не выкручивай мне локоть.

Don't twist my words around.

Не переиначивай мои слова.

And in an ironic twist of fate,

По иронии судьбы,

Don't get your knickers in a twist!

Не кипятись!

Dickens was the author of 'Oliver Twist'.

Диккенс - автор "Оливера Твиста".

I like it when you twist my conkers.

Люблю, когда ты крутишь мои каштаны.

With one little twist: we manipulate who gives the signals.

Мы варьировали также и то, кто именно подавал эти сигналы.

And slot canyon mazes that twist and turn for miles,

и лабиринт желоба каньона, который крутится и переворачивается

Twist that knob to the right and the box will open.

- Поверните эту ручку вправо, и ящик откроется.
- Поверни эту ручку вправо, и ящик откроется.

Sandstone cliffs with steep drop-offs, and slot canyon mazes that twist and turn for miles,

Скалы из песчаника с крутыми спусками, и лабиринт желоба каньона, который крутится и переворачивается

In a cruelly ironic twist of fate, someday Tatoeba will make an example of us all.

В безжалостно ироническом повороте судьбы когда-нибудь Tatoeba сделает пример из нас всех.

"That story was so funny I literally died from laughter." "Then how come you're talking to me now?" "Of course, I didn't actually die, it was just a figure of speech." "So you're saying you used 'literally' in a figurative way." "Apparently. Got a problem with that?" "No, just finding it amusing that language can twist to the point that a word comes to mean its own opposite."

«Рассказ был таким смешным, что я буквально умер со смеху». – «И как тогда ты сейчас со мной разговариваешь?» – «Конечно, я не умер на самом деле, это просто фигура речи». – «Значит, ты говоришь, что употребил "буквально" в переносном смысле». – «Как видишь. Тебя это коробит?» – «Нет, просто забавно, что язык может измениться до такой степени, что слово становится собственным антонимом».