Translation of "Sack" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Sack" in a sentence and their russian translations:

Let's hit the sack.

Давай на боковую.

What's in the sack?

Что в мешке?

- Is this your sack or his?
- Is this your sack or hers?

Это твоя или её сумка?

He was given the sack.

Его вчера уволили.

I want a sack of potatoes.

Дайте мне мешок картошки.

I can't lift the sack either.

Я тоже не могу поднять этот мешок.

Now his sack is on the table.

Теперь его кошелёк - на столе.

Julius placed one coin in David's sack.

Юлий кладёт одну монету в кошелёк Дава.

See that little venom sack on the back?

Видите тот мешочек с ядом на спине?

- Let's hit the sack.
- Let's go to bed.

- Пошли спать.
- Пойдём спать.

Look, boys, this sack is full of pears.

Смотрите, мальчики: этот мешок по́лон груш.

They got the sack for being careless and tardy.

Их уволили за беспечность и медлительность.

It is hard for an empty sack to stand straight.

Пустому мешку трудно стоять ровно.

I want the venom from the venom sack of a scorpion.

Мне нужен яд из мешочка с ядом скорпиона.

I want the venom from the venom sack of a scorpion.

Мне нужен яд из мешочка для яда скорпиона.

And look at that. See that little venom sack on the back?

Посмотрите. Видите мешочек с ядом на спине?

- I have to go to sleep.
- I need to hit the sack.

- Я должен лечь спать.
- Мне нужно лечь в постель.

A car, you say! He can't even afford to buy a sack of onions.

Да какая там машина! Ему вон мешок лука купить - и то не по карману.

If, like this, you've got little claws, and a big venom sack on its tail,

Если у них маленькие клешни, а на хвосте большой мешок с ядом,

You know that it's the venom sack that packs a punch. He doesn't need big claws.

то понятно, что их основное оружие — это яд. Ему не нужны большие клешни.

"Duke Onkled is under attack by the evil forces of Ganon! I'm going to send Link to aid him." "No way." "My boy, you're going to Gamelon." "No! I won't go there." "What the hell? You do what I say!" "Screw you, King! I'm on strike." "Strike?! Link, you sack of shit, you can't be on strike!" "I sure can, butthead!" "Enough! Fari, take him away." "Yes, my liege!"

«На герцога Онкледа нападают злые силы Гэнона! Я намерен послать Линка помочь ему». — «Да ни за что». — «Мальчик мой, ты отправляешься в Гамелон». — «Нет! Я туда не поеду». — «Это что такое? Делай, что велено!» — «Пошёл ты, король! Я бастую». — «Линк, мешок ты дерьма, ты не можешь бастовать!» — «Ещё как могу, дубина!» — «Хватит! Фари, уведи его». — «Да, мой король!»