Examples of using "Kidding" in a sentence and their russian translations:
Я просто шучу.
Я только шучу.
Я не шучу.
Кроме шуток?!
Вы шутите!
- Да неужто это правда?
- На самом деле?
Мы шутим.
Они шутят.
- Я шучу.
- Шучу.
- Ты меня обманываешь.
- Вы меня обманываете.
- Ты что, шутишь?
- Вы что, шутите?
Я шучу.
Ты шутишь?
- Я шучу.
- Шучу.
- Ты, наверное, шутишь!
- Да ты небось шутишь!
Ты шутишь
Ты шутишь, не так ли?
Я не шучу!
Я шучу.
- Ты шутишь?
- Шутишь?
- Вы шутите?
- Шутите?
Они не шутят.
Том не шутит.
Том шутил.
Том не шутил.
Мы не шутим.
Они не шутили.
- Том шутит?
- Том прикалывается?
- Ты не шутил.
- Вы не шутили.
Серьёзно?
Том шутит.
- Я не шутил.
- Я не шутила.
Я не шучу.
Я не шучу.
- Я шучу.
- Шучу.
- Ты шутишь?
- Шутишь?
- Да вы шутите!
- Да ты шутишь!
Конечно, я шучу.
- Скажи мне, что шутишь!
- Скажи мне, что вы шутите!
- Скажите мне, что шутите!
- Ты меня разыгрываешь?
- Ты издеваешься надо мной?
- Вы меня разыгрываете?
Ты издеваешься надо мной, так ведь?
Я шутил до этого.
- Правда?
- На самом деле?
Он просто прикалывается над тобой.
Ты шутишь!
- Я не шучу.
- Я не дурачусь.
- Я просто шутил.
- Я просто шутила.
- Я же шутил.
- Я же пошутил.
- Я только шутил.
- Я только шутила.
Том просто шутит.
- Она же шутила.
- Она же пошутила.
Том просто шутил.
- Кого я обманываю?
- Кого я хочу обмануть?
Надеюсь, вы шутите.
- Пожалуйста, скажи, что шутишь.
- Пожалуйста, скажите, что шутите.
Мы обманываем себя.
Вы что, шутите?
- Вы нас разыгрываете?
- Ты нас разыгрываешь?
Я серьёзно.
Он шутит.
Да ты небось шутишь!
Кроме шуток, это, возможно, работает.
Том понял, что Мэри не шутит.
Том подозревал, что Мэри шутит.
- Я думал, вы шутите.
- Я думал, ты шутишь.
- Я просто шучу.
- Я просто прикалываюсь.
- Да я шучу.
Том думал, что Мэри шутит.
Я знал, что Том не шутит.
«Не может быть!»
- Я подумал, что вы шутите.
- Я решил, что вы шутите.