Translation of "Instructions" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Instructions" in a sentence and their russian translations:

Read these instructions.

Прочитайте эти инструкции.

They need instructions.

Им нужны инструкции.

We need instructions.

Нам нужны инструкции.

I obey instructions.

Я следую инструкциям.

Read instructions before use.

Прочтите инструкции перед применением.

Read the instructions carefully.

Внимательно прочтите инструкции.

I followed your instructions.

Я следовал вашим указаниям.

Please read the instructions.

- Пожалуйста, прочтите инструкцию.
- Пожалуйста, прочтите инструкции.

Tom followed the instructions.

Том следовал инструкциям.

Here are your instructions.

Вот ваши инструкции.

My instructions were clear.

Мои инструкции были чёткими.

I didn't follow instructions.

- Я не следовал инструкциям.
- Я не следовал указаниям.

Tom followed Mary's instructions.

Том последовал указаниям Марии.

- I should have read the instructions.
- I should've read the instructions.

Надо было мне инструкции читать.

Did you read the instructions?

- Ты читал инструкцию?
- Вы прочли инструкции?
- Ты прочёл инструкции?
- Вы читали инструкции?
- Ты читал инструкции?

We must follow their instructions.

Мы должны следовать их инструкциям.

I gave Tom explicit instructions.

Я дал Тому подробные указания.

I just followed your instructions.

- Я всего лишь следовал твоим указаниям.
- Я просто следовал твоим инструкциям.

I don't always follow instructions.

Я не всегда следую инструкциям.

Read the assembly instructions carefully.

Внимательно прочитайте инструкцию по сборке.

Please read the instructions carefully.

Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкции.

I gave him detailed instructions.

Я снабдил его подробными инструкциями.

I gave Tom detailed instructions.

Я дал Тому подробные инструкции.

Read all the instructions carefully.

- Внимательно прочти все инструкции.
- Внимательно прочтите все инструкции.

I carried out Tom's instructions.

- Я выполнил указания Фомы.
- Я выполнил инструкции Фомы.

I don't follow the instructions.

Я не понимаю задачу.

If you need instructions, check out the enclosed instruction book. If you need instructions on how to check out the enclosed instruction book, check out the enclosed instructions on how to get instructions on how to check out the enclosed instruction book. If you need instructions on how to check out the enclosed instructions, check out the instructions on how to get instructions on how to check out the enclosed instructions on how to get instructions on how to check out the enclosed intruction book. Thank you.

Если вам нужны инструкции, воспользуйтесь приложенной книгой-руководством. Если вам нужны инструкции, как пользоваться приложенной книгой-руководством, воспользуйтесь приложенными инструкциями о том, как найти инструкции о том, как пользоваться приложенной книгой-руководством. Если вам нужны инструкции о том, как пользоваться приложенными инструкциями, воспользуйтесь приложенными инструкциями о том, как найти инструкции, как пользоваться приложенными инструкциями о том, как найти инструкции о том, как пользоваться приложенной книгой-руководством. Спасибо.

You must learn to obey instructions.

Вы должны научится соблюдать инструкции.

I hope Tom follows your instructions.

Я надеюсь, что Том следует твоим указаниям.

We have to follow their instructions.

- Мы должны следовать их инструкциям.
- Нам надо следовать их инструкциям.

I tried to follow your instructions.

Я старался следовать вашим указаниям.

Did Tom give any other instructions?

Том давал еще какие-нибудь инструкции?

I tried to follow the instructions.

- Я пытался следовать инструкциям.
- Я старался следовать инструкциям.

Your instructions are being carried out.

- Ваши инструкции выполняются.
- Ваши указания выполняются.
- Твои указания выполняются.

Dan didn't even read the instructions.

Дэн даже не читал инструкции.

Please read the instructions in detail.

Пожалуйста, прочтите инструкцию детально.

He came regardless of my instructions.

Он пришёл, невзирая на мои указания.

Tom didn't listen to Mary's instructions.

Том не слушал наставления Мэри.

You only have to follow the instructions.

- Вам надо просто следовать инструкциям.
- Тебе надо просто следовать инструкциям.

If all else fails, read the instructions.

Если ничего не помогает, прочитайте инструкцию.

As a last resort, read the instructions.

Если другого выхода нет - читай инструкцию.

I did it according to your instructions.

Я действовал в соответствии с вашими предписаниями.

We did it according to your instructions.

- Мы сделали это согласно вашим указаниям.
- Мы сделали это согласно вашим инструкциям.

Be sure to follow these instructions exactly.

Смотрите, следуйте точно этим указаниям.

The instructions are attached to the machine.

Инструкции приложены к машине.

I'll do it according to your instructions.

Я это сделаю согласно вашим инструкциям.

Why don't you just read the instructions?

- Почему бы тебе просто не прочесть инструкцию?
- Почему бы вам просто не прочесть инструкцию?

You shouldn't have thrown away the instructions.

Зря ты выкинул инструкцию.

I will do it according to your instructions.

Я сделаю согласно твоим указаниям.

Refer to the instructions to fix the refrigerator.

Следуйте инструкциям, чтобы починить холодильник.

I told Tom to wait for my instructions.

Я сказал Тому ждать моих указаний.

Listen to further instructions from emergency broadcast stations.

Слушайте дальнейшие указания на волнах станций чрезвычайных ситуаций.

They give you the instructions, step-by-step.

они дают вам инструкции, шаг за шагом.

All answers must be written according to the instructions.

- Все ответы должны быть написаны в соответствии с инструкциями.
- Все ответы должны быть написаны согласно инструкциям.

instructions for contacting US military commanders around the world.

инструкции, как связаться с командованием военных сил США по всему миру.

Instructions: massage well into damp hair, lather and rinse.

Способ применения: нанесите на влажные волосы и тщательно помассируйте, взбейте пену и промойте.

I gave you explicit instructions not to touch anything.

Я же тебе ясно сказал ничего не трогать.

You can't go wrong if you read the instructions carefully.

Ты не сможешь ошибиться, если внимательно прочитаешь инструкцию.

We received instructions on how to make a bamboo basket.

Мы получили инструкции, как сделать бамбуковую корзину.

Everybody has a brain, but many haven't understood the instructions.

Мозгом наделены все, но многие не разобрались с инструкцией.

We have finished the work in accordance with her instructions.

Мы закончили работу, следуя ее указаниям.

- I will do it according to your instructions.
- I'll do it the way you've told me to do it.
- I'll follow your instructions.

Я буду следовать вашим инструкциям.

The product should be used according to the instructions for use.

Изделие должно использоваться согласно указаниям по применению.

The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.

Проблема возникла просто потому, что Вы не следовали моим указаниям.

- I have attached for your convenience the FTP instructions to access our site.
- I have attached instructions on how to use FTP to access our files.

Я приложил инструкцию как использовать FTP, чтобы получить доступ к нашим файлам.

If you listen carefully to my instructions, it'll save you some time.

Если ты внимательно выслушаешь мои инструкции, это сэкономит тебе немного времени.

Orders into action, by drafting written  instructions which were sent out by courier;  

генерала , составляя письменные инструкции, которые рассылались курьером;

3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.

3. Если вы звоните по телефону, сразу же повесьте трубку, не следуя инструкциям, которые вам дают.

The manager and coach stood on the touchline shouting out instructions to their team.

Футбольный тренер стоял на боковой линии и кричал команды своей команде.

- He came regardless of my instructions.
- He came even though I told him not to.

Он пришел, несмотря на то, что я сказал ему не приходить.

He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.

Стажёры совершенно не поняли его указания.

A computer program is a list of instructions that tell the computer what to do.

Компьютерная программа — это набор инструкций, описывающих, как компьютеру себя вести.

If you need instructions on how to get through the game levels, then you're a damned noob!

Если тебе нужны инструкции, как пробраться по уровням игры, то ты откровенный салага!

Tom left step-by-step instructions for the person who would be filling in for him while he was on leave.

- Том оставил пошаговые инструкции для своего сменщика, пока он будет в отпуске.
- Том оставил своему сменщику на время отпуска пошаговые инструкции.

Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.

Хотя я бил пробирки и играл с химикатами для забавы, мне действительно иногда удавалось следовать инструкциям учителя как положено, повторяя эксперименты, которые давно провели другие.

"Why did you try to escape from me? I brought you into this world and I could just as easily take you out of it." "You can't tell me what to do. I am my own freaking boss, I play by my own freaking rules. I take instructions from nobody, not even the enclosed instruction book."

«Почему ты пытался от меня сбежать? Я привёл тебя в этот мир и могу так же легко тебя из него извлечь». — «Ты не можешь указывать мне, что делать. Я, чтоб тебя, сам себе господин и играю по собственным правилам. Я никому не дам собой руководить, даже приложенной книге-руководству».