Translation of "Harsh" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Harsh" in a sentence and their russian translations:

Tom was harsh.

Том был грубым.

Such harsh words!

Такие трудные слова!

The world is harsh.

Мир жесток.

It's harsh, but fair.

Это жестко, но справедливо.

His childhood was harsh.

- У него было трудное детство.
- У неё было трудное детство.
- Детство его было трудным.
- Детство её было трудным.

She's a harsh critic.

Она колкий критик.

The environment was extremely harsh,

Окружающая среда была чрезвычайно суровой,

He is a harsh critic.

Он строгий критик.

His harsh words overwhelmed me.

Меня покоробили его резкие слова.

Sorry for the harsh words.

- Прости за грубые слова.
- Простите за грубые слова.

The tundra has a harsh climate.

- В тундре суровый климат.
- Тундра отличается суровым климатом.
- Тундра имеет суровый климат.

Their punishment was harsh, but just.

- Их наказание было суровым, но справедливым.
- Его наказание было суровым, но справедливым.

- It was cruel.
- That was harsh.

Это было жестоко.

This country has a harsh climate.

- В этой стране суровый климат.
- В этой стране жёсткий климат.

Tom answered with a harsh laugh.

Том ответил грубым смешком.

Don't be so harsh on me please.

Пожалуйста, не будьте так суровы со мной.

Jail is a very harsh punitive measure.

Тюрьма - очень суровая мера наказания.

We must adapt to today's harsh realities.

Мы должны приспосабливаться к суровым реалиям сегодняшнего дня.

Perhaps I was too harsh on them.

Возможно, я был с ними слишком суров.

Perhaps I was too harsh on her.

Возможно, я была с ней слишком сурова.

The island has a harsh arctic climate.

На острове суровый арктический климат.

This towel is harsh to the touch.

Это полотенце жёсткое на ощупь.

- The world is harsh.
- The world is cruel.

Мир жесток.

The Law is harsh, but it is the Law.

Закон суров, но это закон.

The law is harsh, but it is the law.

Закон суров, но это закон.

Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face.

Грубая манера общения, присущая ей, не гармонирует с её красивым лицом.

- Tom is harsh.
- Tom is rude.
- Tom is being rude.

Том груб.

In harsh environments like this one, the terrain can be unforgiving.

В таких суровых условиях как эти, местность может быть неумолимой.

You don't have to use such a harsh tone with me.

Ты не должен разговаривать со мной таким тоном.

She grew up in the harsh environment of New York City.

Она выросла в суровой окружающей среде Нью-Йорка.

- Tom's strict.
- Tom is harsh.
- Tom is inflexible.
- Tom is strict.

Том груб.

- Don't be so hard on yourself.
- Don't be so harsh on yourself.

- Не будь так строга к себе.
- Не будь так строг к себе.
- Не будь к себе так строг.

What remains in our minds from this movie is the harsh Kerim and marten Selim

то, что остается в наших умах от этого фильма, является суровым Керимом и куницей Селим

And theirs too. The only way to survive these harsh winter nights is by sticking together.

И их тоже. Быть вместе — единственный способ выжить в суровые зимние ночи.

In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air.

В этом жестоком и мелочном мире, где деньги делают все, его образ жизни походит на глоток свежего воздуха.

"Okay, Adrian, pitting, pitting." "I really don't understand this drivethrough. I mean, the backmarker was holding me up, holding everyone up, and I get a drivethrough. Tell the FIA I really don't understand that." "Yes, we think it's very harsh and we will discuss it further with the FIA."

«Окей, Адриан, на пит, на пит». — «Я реально не понимаю этого проезда по пит-лейн. То есть этот медленный парень тормозил меня, тормозил всех остальных, а я получаю проезд. Скажите ФИА, что я этого совсем не понимаю». — «Да, мы считаем, что это чересчур жёстко, и обсудим это позже с ФИА».