Translation of "Fail" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Fail" in a sentence and their russian translations:

They'll fail.

- У них ничего не выйдет.
- У них ничего не получится.

We'll fail.

У нас не получится.

He'll fail.

У него ничего не получится.

Words fail me.

У меня нет слов.

We can't fail.

Мы не можем потерпеть неудачу.

Many predictions fail.

Многие предсказания не сбываются.

Tom will fail.

- У Тома ничего не получится.
- У Тома ничего не выйдет.

You will fail.

- У тебя ничего не получится.
- У тебя ничего не выйдет.

I never fail.

У меня не бывает неудач.

You're bound to fail.

вы обречены на провал.

What if I fail?

Что, если у меня не получится?

Did he fail again?

- У него опять не получилось?
- Он снова потерпел неудачу?

I'll never fail you.

Я тебя никогда не подведу.

I fail to see.

Не пойму.

Why did we fail?

Почему мы облажались?

You guys will fail.

- У вас ничего не получится.
- У вас ничего не выйдет.

Don't fail me, Tom.

Не подведи меня, Том.

I'm going to fail.

- Я провалюсь.
- У меня ничего не получится.

We can't fail again.

Мы не можем потерпеть неудачу снова.

You're bound to fail.

- Ты обречён на неудачу.
- Вы обречены на провал.

- I will come tomorrow without fail.
- I'll come tomorrow without fail.

- Я обязательно завтра приду.
- Я непременно завтра приду.

At the end, without fail,

В конце, без единого исключения,

If you fail at comedy.

если вы провалились в комедии.

I'm afraid she will fail.

Боюсь, у нее не получится.

You must come without fail.

- Ты обязательно должен прийти.
- Вы непременно должны прийти.

Post this card without fail.

- Обязательно отправьте эту открытку.
- Обязательно отправь эту открытку.

Will he fail the examination?

Он провалит экзамен?

I won't fail this time.

На этот раз я не ошибусь.

What happens if we fail?

- Что случится, если у нас не получится?
- Что будет, если у нас не получится?
- Что будет, если у нас ничего не получится?
- Что будет, если у нас ничего не выйдет?

You cannot fail this time.

Ты не можешь провалиться на этот раз.

Come at eleven without fail.

Непременно придите в одиннадцать часов.

That plan's bound to fail.

Этому плану суждено провалиться.

Tom isn't afraid to fail.

Том не боится неудач.

Tom is going to fail.

- У Тома ничего не получится.
- Том провалится.

Tom is likely to fail.

У Тома все шансы провалиться.

I'm afraid Tom will fail.

- Боюсь, у Тома ничего не получится.
- Боюсь, у Тома ничего не выйдет.

Tom was afraid to fail.

- Том боялся, что у него не получится.
- Том боялся, что у него ничего не получится.
- Том боялся, что у него ничего не выйдет.

- Such a man is bound to fail.
- That kind of person will definitely fail.
- That kind of person will fail for sure.

Такой человек непременно потерпит неудачу.

- I don't want to fail my exams.
- I don't want to fail the test.

Я не хочу провалиться на экзаменах.

This is understood worldwide without fail.

Это понятно кому угодно в мире.

You fail most of the time.

Бóльшую часть времени вам не везёт.

Your plan is bound to fail.

- Твой план обречен на провал.
- Ваш план обречён на провал.

I fail to see the reason.

Я не могу понять причину.

He did not fail to confess.

Он не преминул признаться.

Why did he fail in business?

Почему он прогорел?

I'll come without fail tomorrow morning.

Я обязательно приду завтра утром.

Don't fail to call me tomorrow.

- Не забудьте мне завтра позвонить.
- Не забудь мне завтра позвонить.
- Обязательно мне завтра позвони.
- Обязательно мне завтра позвоните.

Don't give up if you fail.

Не сдавайся, если не получится.

My eyesight is beginning to fail.

Моё зрение начинает садиться.

I fail to see the difference.

Я не вижу разницы.

I will call you without fail.

Я позвоню вам непременно.

Without your help, he would fail.

- Без вашей помощи он бы потерпел неудачу.
- Без твоей помощи у него бы ничего не вышло.
- Без вашей помощи у него бы ничего не вышло.
- Без твоей помощи он бы потерпел неудачу.

Don't fail to write to me.

- Не забывай мне писать.
- Пишите обязательно.
- Не забывайте мне писать.
- Обязательно мне пиши.
- Обязательно мне пишите.

Without his help, I will fail.

Без его помощи у меня бы ничего не вышло.

His plan is doomed to fail.

Его план обречён на провал.

I don't want to fail again.

Я не хочу опять провалиться.

I'm afraid that Tom will fail.

- Боюсь, у Тома ничего не получится.
- Боюсь, у Тома ничего не выйдет.

- I think Tom won't fail the examination.
- I think that Tom won't fail the examination.

Думаю, Том не провалит экзамен.

I did not fail to do comedy.

Вот только я не провалилась.

We fail, we suffer disappointments and setbacks.

Мы ошибаемся, мы терпим разочарования и неудачи.

Study hard, or you'll fail the exam.

Учись усердно, иначе не сдашь экзамен.

You will fail unless you work harder.

У вас ничего не выйдет, если не будете работать усерднее.

Such a plan is bound to fail.

Подобный план обречён на провал.

Such a man is bound to fail.

- Такой человек запрограммирован на неудачу.
- Такой человек обречён на неудачу.

Don't get discouraged if you should fail.

Если потерпишь неудачу, не падай духом.

He tried it again, only to fail.

Он попробовал снова, но потерпел неудачу.

I fail to understand his true aim.

Я не могу понять, какова его настоящая цель.

I expected him to fail the exam.

Я ожидал, что он не сдаст экзамен.

I don't want to fail the test.

Я не хочу провалить тест.

- I fail to see.
- I can't see!

- Я не вижу.
- Мне не видно!

I don't want to fail my exams.

- Я не хочу провалить мои экзамены.
- Я не хочу провалиться на экзаменах.

I fail to see what's so amusing.

Не понимаю, что тут такого смешного.

An additional 20% fail language comprehension tests.

Добавим 20%, что проваливают тест на понимание языка.

I knew you'd fail your French test.

Я знал, что ты провалишь экзамен по французскому.