Translation of "Excuses" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Excuses" in a sentence and their russian translations:

- We don't want any excuses.
- We don't want no excuses.
- We want no excuses.

Нам не нужны никакие извинения.

Stop making excuses.

Перестань оправдываться.

- You only make excuses.
- You only ever make excuses.
- All you do is make excuses.

Ты только и делаешь, что оправдываешься.

- I'm sick of your excuses!
- I'm sick of your excuses.

- Мне надоели твои оправдания!
- Мне надоели ваши оправдания!

Tom made no excuses.

Том не принёс извинений.

You're just making excuses.

- Ты просто придумываешь оправдания.
- Вы просто придумываете оправдания.

We want no excuses.

- Нам не нужны оправдания.
- Нам не нужны извинения.

- There is no use in making excuses.
- There's no use making excuses.

- Бесполезно извиняться.
- Извинения бесполезны.

He began to make excuses.

Он начал извиняться.

I don't want any excuses.

Не нужны мне никакие извинения.

I'm sick of her excuses.

- Хватит с меня его оправданий.
- Хватит с меня её оправданий.

Tom began to make excuses.

Том начал оправдываться.

These are really just excuses.

Это всего лишь отговорки.

I'm sick of your excuses!

Я устал от твоих извинений!

We don't want any excuses.

Нам не нужны никакие извинения.

I'm sick of Tom's excuses.

Мне надоели оправдания Тома.

I'm not interested in your excuses.

Меня не интересуют ваши оправдания.

I've had enough of your excuses.

- Мне надоели твои оправдания.
- Мне надоели ваши оправдания.

I'm sick of your excuses, Tom.

Мне надоели твои извинения, Том.

We're not going to make excuses.

- Мы не собираемся оправдываться.
- Мы не будем оправдываться.

A lazy man always finds excuses.

Ленивый всегда оправдание найдёт

He is clever at making excuses.

Он умеет оправдываться.

I'm not trying to make excuses.

Я не пытаюсь оправдаться.

He made many excuses for being late.

Он очень оправдывался за опоздание.

I don't want to hear any excuses.

- Я не хочу выслушивать оправдания.
- Я не хочу слушать никакие оправдания.

I don't want to hear your excuses.

- Я не хочу слышать твоих оправданий.
- Я не хочу слышать твоих извинений.

I refuse to listen to your excuses.

- Я не желаю слушать твои извинения.
- Я отказываюсь выслушивать твои извинения.

Because only those people who hide behind excuses

Потому что только те люди, которые прячутся за оправданиями

I don't want to hear any more excuses.

Я больше не хочу слышать никаких оправданий.

He who looks for excuses doesn't have any chances for success.

Тот, кто ищет отговорки, не имеет шансов на успех.

They will not accept any excuses for not joining the meeting.

Они не примут никаких оправданий по причине отсутствия на собрании.

"Sorry, I overslept" "Again?, I have already gotten tired of hearing your excuses" "Sorry. Surely there are times where you aren't able to get up though?" "No."

«Извини, я проспал». — «Опять? Я уже устала слушать твои извинения, Том». — «Ну прости! Тебе, Мэри, разве не случается проспать?» — «Нет».