Translation of "Dragged" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Dragged" in a sentence and their russian translations:

I should have dragged it out dragged it out

потому что ты был рядом и вдруг исчез.

The meeting dragged on.

Встреча затянулась.

You dragged me into this!

- Ты меня в это втянул!
- Вы меня в это втянули!

Tom dragged himself out of bed.

Том вытащил себя из постели.

She dragged herself out of bed.

Она вытащила себя из кровати.

- I'm sorry I dragged you into this.
- I'm sorry that I dragged you into this.

Прости, что втянул тебя во всё это.

I'm sorry I dragged you into this.

Простите, что втянула вас в это.

The talk dragged on till three o'clock.

Разговор затянулся до трёх часов.

I dragged the heavy baggage to the airport.

Я тащил тяжёлый багаж в аэропорт.

Mary grabbed my hand and dragged me away.

Мэри схватила меня за руку и утащила.

Something has killed that, dragged it into this cave to eat.

Кто-то ее убил и притащил сюда в пещеру.

Except Vöggr, who is dragged out of a pile of bodies.

Кроме Фёггра, которого вытащили из груды тел.

Something has killed that, and dragged it into this cave to eat.

Кто-то убил и притащил это животное в пещеру.

Dan dragged Linda out of the house and threw her in the street.

Дэн выгнал Линду из дома и бросил её на улице.

The zombie dragged his rotten leg behind him with an eerie scraping sound.

Разлагающаяся нога зомби со зловещим скрежетом волочилась позади него.

After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.

После неловкой паузы Билл взял ее за руку и потащил наверх.

The child dragged a chair over to the bench so it could reach the biscuit tin.

Ребенок подтащил стул к скамейке, чтобы дотянуться до банки с печеньем.

The boy grabbed his sister by the legs and dragged her all over the room until she admitted defeat.

Мальчик взял сестру за ноги и протащил через всю комнату, пока та не признала своего поражения.

"Police state! Police state!" screamed an irate teenager as he was being dragged to a squad car for smoking weed publicly.

«Полицейское государство!» — вопил разозлённый подросток, пока его тащили к патрульной машине за курение травки в публичном месте.

A man in a hood grabbed the woman from behind and dragged her into nearby bushes where he indecently assaulted her.

Мужчина в капюшоне схватил женщину сзади и затащил в находящиеся неподалеку кусты, где изнасиловал её.

Tom was wondering what it was that dragged her so, towards the end of all sentences and thought: "Come to me, Mary!"

Том спрашивал себя, что же так влечёт её всегда в конец предложений, и думал: "Вернись ко мне, Мэри!"

A wily hunter, Christopher Columbus once donned a red riding hood and went into the forest. Without a doubt, he attracted the Big Bad Wolf, grabbed him, and dragged the screaming wolf back to his ship.

Христофор Колумб, будучи ловким охотником, однажды переоделся в Красную Шапочку и зашёл в лес. Вне всякого сомнения, он приманил страшного Серого Волка, поймал его и кричащего волоком унёс обратно на корабль.