Translation of "Disturb" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Disturb" in a sentence and their russian translations:

- Don't disturb me.
- Don't disturb me!

- Не тревожь меня.
- Не мешай мне!
- Не мешайте мне!
- Не беспокойте меня!

- Do not disturb.
- Do not disturb!

Не беспокоить.

Don't disturb Tom.

- Не беспокой Тома.
- Не беспокойте Тома.

Don't disturb us.

- Не беспокойте нас.
- Не беспокой нас.

Don't disturb me!

- Не мешайте мне!
- Не беспокойте меня!

Do not disturb.

Не беспокоить.

Don't disturb him.

Не мешайте ему.

I won't disturb you.

Я не буду тебя отвлекать.

Don't disturb the others.

- Не мешайте другим.
- Не мешай другим.

Do not disturb her.

- Не беспокойте её.
- Не беспокой её.

Don't disturb me, please.

Не беспокойте меня, пожалуйста.

Try not to disturb us.

Постарайся нас не беспокоить.

Try not to disturb them.

- Старайтесь не беспокоить их.
- Постарайтесь не беспокоить их.

Try not to disturb me.

Постарайтесь не беспокоить меня.

Try not to disturb him.

Постарайтесь его не тревожить.

- Don't bother.
- Do not disturb.

Не мешай.

Does the cough disturb your sleep?

Кашель мешает Вам спать?

I don't want to disturb Tom.

Я не хочу беспокоить Тома.

I don't want to disturb you.

- Я не хочу вас беспокоить.
- Я не хочу тебя беспокоить.

I didn't want to disturb Tom.

- Я не хотел беспокоить Тома.
- Я не хотела беспокоить Тома.

I didn't want to disturb you.

Я не хотел тебя беспокоить.

Don't disturb me while I'm studying.

Не беспокой меня, когда я занимаюсь.

I didn't mean to disturb you.

- Я не хотел тебе мешать.
- Я не хотел вам мешать.
- Я не хотел тебя беспокоить.
- Я не хотел вас беспокоить.

I don't want to disturb them.

Я не хочу их беспокоить.

I don't want to disturb him.

Я не хочу его беспокоить.

I didn't want to disturb them.

- Я не хотел их беспокоить.
- Я не хотел им мешать.

I didn't want to disturb him.

Я не хотел его беспокоить.

I didn't want to disturb her.

- Я не хотел беспокоить ее.
- Я не хотела беспокоить ее.
- Я не хотел её беспокоить.

- Don't disturb them.
- Don't bother them.

- Не беспокойте их.
- Не беспокой их.

- Don't disturb him.
- Don't bother him.

- Не мешайте ему.
- Не беспокойте его.

- Don't disturb us.
- Don't bother us.

Не беспокойте нас.

Nobody can disturb a true friendship.

Настоящую дружбу никто не разрушит.

Good morning, do I disturb you?

- Доброе утро, я вам не помешал?
- Здравствуйте, я вам не помешал?

He doesn't want to disturb you.

- Он не хочет тебе мешать.
- Он не хочет вам мешать.
- Он не хочет вас беспокоить.

How important it is to disturb them

насколько важно их беспокоить

It will disturb you in your studies.

Это будет мешать твоей учёбе.

Don't disturb her while she is sleeping.

Не беспокой её, пока она спит.

I didn't want to disturb the patients.

- Я не хотел беспокоить пациентов.
- Я не хотела беспокоить пациентов.

I'm sorry to disturb you this late.

Я сожалею, что беспокою вас так поздно.

- Don't interfere with me.
- Don't disturb me.

Не мешай мне.

- You don't disturb me.
- You're not bothering me.

Ты мне не мешаешь.

I'm sorry to disturb you while you're talking.

Простите, что прерываю.

- I will try not to disturb you while you are studying.
- I'll try not to disturb you while you're studying.

- Я постараюсь не мешать тебе, пока ты занимаешься.
- Я постараюсь не мешать вам, пока вы занимаетесь.

I'll do my best not to disturb your studying.

Я постараюсь не мешать тебе учиться.

Art should comfort the disturbed and disturb the comfortable.

Искусство должно утешать обеспокоенных и давать встряску умиротворённым.

He keeps quiet so that he won't disturb his father.

Он ведёт себя тихо, чтобы не побеспокоить отца.

I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.

Простите за беспокойство, но вам звонят.

- I don't want to disturb her.
- I don't want to bother her.

Я не хочу её беспокоить.

- I don't want to disturb you.
- I don't want to bother you.

Я не хочу тебя беспокоить.

- I didn't want to worry Tom.
- I didn't want to disturb Tom.

Я не хотела беспокоить Тома.

- Don't disturb me while I'm studying.
- Don't distract me while I am studying.

Не мешай мне, когда я занимаюсь.

- I didn't want to bother you.
- I didn't want to disturb you.
- I didn't mean to bother you.
- I didn't mean to disturb you.
- I didn't want to worry you.

Я не хотел тебя беспокоить.

- I will try not to interrupt you while you are studying.
- I will try not to disturb you while you are studying.
- I'll try not to disturb you while you're studying.

Я постараюсь не мешать тебе учиться.

Tom didn't want to disturb Mary so late at night, but it was an emergency.

Том не хотел беспокоить Мэри так поздно, но дело было срочное.

- I don't want to disturb you.
- I don't want to trouble you.
- I don't want to bother you.

Я не хочу вас беспокоить.

- Would you mind if I turned the TV on?
- Will it disturb you if I turn on the TV?

Ничего, если я включу телевизор?

A real man only goes to the doctor when a spear fragment in his back begins to disturb his sleep.

Настоящий мужчина идет к врачу только тогда, когда обломок копья в спине начинает мешать спать.

- May I cut in?
- I'm sorry to interrupt you while you're talking.
- I'm sorry to disturb you while you're talking.

Простите, что прерываю.

I don't know why she isn't in my dreams. Maybe she doesn't want to be there in order not to disturb me.

Я не знаю, почему её нет в моих мечтах. Возможно, она не хочет там быть, чтобы не беспокоить меня.

- I'm sorry to interrupt you.
- Excuse me for interrupting you.
- I'm sorry to interrupt you while you're talking.
- I'm sorry to disturb you while you're talking.
- Pardon me for interrupting you.
- Pardon me for interrupting.

- Простите, что я вас прерываю.
- Извините, что перебиваю.