Translation of "Direction" in Russian

0.020 sec.

Examples of using "Direction" in a sentence and their russian translations:

- What direction is east?
- Which direction is east?

- В каком направлении восток?
- В какой стороне восток?

From which direction?

С какого направления?

Tom changed direction.

- Том поменял направление.
- Том пошёл в другую сторону.

I changed direction.

Я изменил направление.

And determines the direction

и определяет направление

What direction is east?

- В каком направлении восток?
- В какой стороне восток?

- Which direction did he go?
- In which direction did he go?

В каком направлении он пошёл?

- You're going in the wrong direction.
- You're going the wrong direction.
- You are going in the wrong direction.

- Ты не туда идёшь.
- Ты идёшь не в ту сторону.
- Вы идёте не в ту сторону.
- Вы не туда идёте.
- Ты не туда едешь.
- Вы не туда едете.
- Ты едешь не в ту сторону.
- Вы едете не в ту сторону.

- You're going the wrong direction.
- You are going in the wrong direction.

- Ты не туда идёшь.
- Ты идёшь не в ту сторону.
- Вы идёте не в ту сторону.
- Вы не туда идёте.
- Ты не туда едешь.
- Вы не туда едете.
- Ты едешь не в ту сторону.
- Вы едете не в ту сторону.

Otherwise you'd lose your direction.

иначе вы потеряете свою ориентацию.

Which direction did he go?

В какую сторону он пошёл?

Which direction are you going?

- В каком направлении ты двигаешься?
- Куда ты направляешься?
- Куда вы направляетесь?
- В каком направлении ты идёшь?
- В каком направлении вы идёте?
- В каком направлении ты едешь?
- В каком направлении вы едете?
- В каком направлении вы двигаетесь?

Which direction will he choose?

Какое он выберет направление?

The wind may change direction.

Ветер может переменить направление.

We need to change direction.

Нам нужно изменить направление.

Keep going in that direction.

- Продолжайте идти в этом направлении.
- Продолжай идти в этом направлении.

You have no sense of direction.

У тебя совсем нет чувства направления.

He has no sense of direction.

У него отсутствует чувство направления.

They're going in the wrong direction.

- Вы идёте не в ту сторону.
- Они идут не в ту сторону.

I'm also going in that direction.

- Я тоже иду в этом направлении.
- Я тоже двигаюсь в этом направлении.

I'm sorry I've mistaken the direction.

Извините, я перепутал направление.

Shape, distance, direction and land area.

в форме, дистанации, направлении и площади суши.

The sound came from that direction.

Звук пришёл с той стороны.

In which direction did he go?

В каком направлении он пошёл?

We're headed in the right direction.

- Мы двигаемся в правильном направлении.
- Мы движемся в правильном направлении.

We're going in the right direction.

Мы идём в правильном направлении.

We're moving in the right direction.

- Мы двигаемся в правильном направлении.
- Мы движемся в правильном направлении.

Tom is walking in this direction.

Том идёт в этом направлении.

I'm going in the same direction.

- Я иду туда же.
- Я еду туда же.
- Я иду в том же направлении.
- Я еду в том же направлении.

- It's a step in the right direction.
- It is a step in the right direction.

Это шаг в правильном направлении.

- You're going the wrong way.
- You're going the wrong direction.
- You are going in the wrong direction.
- You're not going in the right direction.

Вы не туда едете.

Now let's move our direction in the north-west direction. And let's go 60 km again.

Теперь давайте переместимся в северо-западном направлении. И снова пройдем 60 км.

- It is a step in the right direction.
- This is a step in the right direction.

Это шаг в правильном направлении.

- She steered our efforts in the right direction.
- She steered our efforts in the necessary direction.

- Она направила наши усилия в нужное русло.
- Она направила наши усилия в нужном направлении.

- You're going the wrong way.
- You're going in the wrong direction.
- You're going the wrong direction.

- Ты идёшь не в ту сторону.
- Вы идёте не в ту сторону.
- Ты едешь не в ту сторону.
- Вы едете не в ту сторону.

Problem is though, our direction of travel.

Проблема в нашем местонахождении.

Mainstream media resigned saying there is direction

основные СМИ подали в отставку, сказав, что есть направление

That is, when doing the direction determinations

то есть при выполнении определения направления

The typhoon moved in a westerly direction.

Тайфун двинулся в западном направлении.

Tom is going in the wrong direction.

- Том идёт не в ту сторону.
- Том едет не в ту сторону.

You should go in the opposite direction.

Вам надо пойти в противоположном направлении.

They aren't going in the right direction.

- Они не туда идут.
- Они не туда едут.
- Они идут в неправильном направлении.
- Они едут в неправильном направлении.

You're not going in the right direction.

- Ты не туда идёшь.
- Вы не туда идёте.
- Ты идешь в неправильном направлении.
- Ты не туда едешь.
- Вы не туда едете.
- Ты идёшь в неправильном направлении.
- Вы идёте в неправильном направлении.
- Ты едешь в неправильном направлении.
- Вы едете в неправильном направлении.

You have a sharp sense of direction.

У тебя острое чувство направления.

You have a keen sense of direction.

У тебя острое чувство направления.

This is moving in the wrong direction.

Это движение в неправильном направлении.

Tom has a poor sense of direction.

Том плохо ориентируется на местности.

Tom is moving in the right direction.

Том двигается в правильном направлении.

North is the opposite direction from south.

Север — направление, противоположное югу.

Tom is going in the right direction.

- Том идёт в правильном направлении.
- Том едет в правильном направлении.

Okay, we're gonna keep moving in that direction.

Мы будем двигаться в этом направлении.

But previous assignments were directed to that direction

но предыдущие назначения были направлены в этом направлении

But we just start heading in that direction,

мы только начинаем в этом направлении, —

She steered our efforts in the right direction.

Она направила наши усилия в нужном направлении.

I went in the direction my friend indicated.

Я пошел в указанном другом направлении.

You have such a poor sense of direction.

У тебя такое плохое чувство направления!

This bus is going in a different direction.

Этот автобус идёт в другую сторону.

Can you point me in the right direction?

Ты можешь указать мне нужное направление?

The country is heading in the right direction.

Страна движется в правильном направлении.

It goes in the direction of a disaster.

Это движется в направлении катастрофы.

You have a really good sense of direction.

Ты очень хорошо ориентируешься в пространстве.

This is a step in the right direction.

Это шаг в правильном направлении.

I'm afraid we're headed in the wrong direction.

Боюсь, мы движемся не туда.

I have no idea which direction to go.

- Я понятия не имею, в какую сторону идти.
- Я понятия не имею, в какую сторону ехать.

I had no idea which direction to go.

- Я понятия не имел, в какую сторону идти.
- Я понятия не имел, в какую сторону ехать.

- Are you sure we're going in the right direction?
- Are you sure that we're going in the right direction?

Ты уверен, что мы движемся в правильном направлении?

Look at that, but it's only in one direction.

Удивительно! Но это только в одном направлении.

But things are rapidly moving in the right direction.

Но движение в нужном направлении уже ведётся.

There were factors pushing these two in one direction,

Эти факторы подтолкнули этих двух людей к обучению,

To show direction, the words take the accusative ending.

Чтобы выразить направление, слова получают окончание винительного падежа.

He ran away in the direction of the wood.

Он убежал в сторону леса.

I lost my sense of direction in the snowstorm.

Я утратил чувство ориентации в снежной буре.

Tom fired a couple of shots in our direction.

Том сделал несколько выстрелов в нашем направлении.

John is walking in the direction of the station.

- Джон идет в направлении станции.
- Джон идёт по направлению к станции.

Are you sure we're going in the right direction?

Ты уверен, что мы движемся в правильном направлении?

We need to work out our direction though, down here.

Нам нужно найти верное направление.

He lost his sense of direction in the dark woods.

Он потерял чувство ориентации в тёмных лесах.

The plane flew away in the direction of Hong Kong.

Самолёт летел в направлении Гонконга.

The thief ran away in the direction of the station.

Вор убежал в сторону станции.

The cat's ear swiveled in the direction of the noise.

Ухо кошки повернулось в направлении шума.

- Which direction did he go?
- Which way did he go?

- В каком направлении он пошёл?
- В каком направлении он ушёл?

He could always tell which direction the wind was blowing.

Он всегда мог сказать, в каком направлении дул ветер.

I heard the shots and ran in the opposite direction.

Я услышал выстрелы и побежал в противоположном направлении.

I can move his body in pretty much in any direction

Я могу передвигать её туловище в любом направлении,

To inspire you to move in the direction of well-being,

чтобы вдохновить вас двигаться к своему благополучию,

But they're all looking 45 degrees to the direction of motion.

но под углом в 45 градусов относительно своего движения.

Are we gonna stick with following the wreckage in that direction?

Продолжим движение к обломкам?

So they feel the magnetic pole and make their direction accordingly

поэтому они чувствуют магнитный полюс и соответственно определяют направление

- Cut the cloth in a diagonal direction.
- Cut the cloth diagonally.

Разрежьте ткань по диагонали.