Examples of using "Collapse" in a sentence and their russian translations:
- Он рухнет.
- Она рухнет.
- Оно рухнет.
В интеллектуальном смысле этот крах действительно произошёл.
весь замысел рушится.
Башня вот-вот рухнет.
Его режим неизбежно рухнет.
Этот дом скоро развалится.
- Крыша вот-вот обрушится.
- Крыша вот-вот рухнет.
Дом вот-вот рухнет.
Мост вот-вот рухнет.
становясь бесчувственными от избытка депрессивного порно.
Старый режим вот-вот рухнет.
Так хочется спать, что сейчас упаду.
освободить Чечню от российского контроля.
- Экономика страны находится на грани краха.
- Экономика страны на грани коллапса.
Если не возьмёшь отпуск, ты сорвёшься.
- Старому мосту грозит обрушение.
- Старый мост находится под угрозой обрушения.
Дом был на грани обрушения.
Здания старые и вот-вот развалятся.
чтобы не допустить полного истребления
Мосты, которые основаны на лжи — рухнут.
Казалось, дом вот-вот рухнет.
Я так хочу спать, что с ног валюсь.
Это событие в любом случае является ярким показателем обвала
Мы не можем здесь оставаться. Крыша вот-вот рухнет!
Если будет большое землетрясение, то дом ещё как может развалиться.
Холодная война закончилась с распадом Советского Союза.
Инженеры взорвали мост, так как он мог обрушиться в любой момент.
Два канадских студента чуть не погибли при обрушении моста.
после того, как взрыв вызвал обрушение туннеля, и погибло много рабочих.
Никто больше не может войти в здание, оно может рухнуть в любой момент.
Греция предпринимает решительные меры по предотвращению краха собственной финансовой системы.
Таким образом, вы можете представить себе воронку, которую оставит крах турецкой экономики.
Как утверждает физика, гравитационную нестабильность вызывают облака межзвёздного газа и происходящее в них звёздообразование.
Холодная война закончилась с распадом Советского Союза.