Translation of "Authority " in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Authority " in a sentence and their russian translations:

Of military authority – authority  symbolised by a marshal’s baton.

военного авторитета - авторитет, символизируемый маршальским жезлом.

- He has overstepped his authority.
- She has overstepped her authority.

Она превысила свои полномочия.

He abuses his authority.

Он злоупотребляет должностными полномочиями.

Tom overstepped his authority.

Том превысил свои полномочия.

High domain authority site,

сайт с высоким доменом,

It represents the highest possible position of military authority – authority symbolised

Он представляет собой наивысшее возможное положение военной власти - авторитет, символизируемый

You are abusing your authority.

- Ты злоупотребляешь своими полномочиями.
- Ты злоупотребляешь своей властью.

He has overstepped his authority.

Он превысил свои полномочия.

You have overstepped your authority.

- Ты превысил свои полномочия.
- Вы превысили свои полномочия.

She has overstepped her authority.

Она превысила свои полномочия.

Are you questioning my authority?

- Ты сомневаешься в моём авторитете?
- Вы подвергаете сомнению мои полномочия?

This is beyond my authority.

Это вне области моей компетенции.

That's an abuse of authority.

Это злоупотребление властью.

Tom is abusing his authority.

- Том злоупотребляет своей властью.
- Том злоупотребляет своими полномочиями.

I'm the local authority here.

Я здесь представитель власти.

With a low domain authority.

с низким уровнем полномочий.

I heard it on good authority.

Я слышал это из надёжного источника.

He is an authority on China.

Он эксперт по Китаю.

I got this on good authority.

Я узнал об этом из достоверных источников.

They have no respect for authority.

Они не признают власть.

He has no respect for authority.

Он не признает власть.

He is an authority on physics.

В области физики он признанный специалист.

Tom has overstepped his authority again.

Том снова превысил свои полномочия.

The overall authority of your channel,

общий авторитет вашего канала,

That had a ton of authority.

у которого была тонна власти.

- I don't have the authority to do that.
- I have no authority to do that.

У меня нет на это полномочий.

Just by your authority or your title.

только вашей властью или должностью.

Teachers shouldn't fall back on their authority.

Учителя не должны опираться лишь на свой авторитет.

That professor is an authority on Shakespeare.

Профессор — авторитетный специалист по Шекспиру.

The governor invested him with full authority.

Губернатор наделил его всей полнотой власти.

He's a leading authority in his field.

Он ведущий специалист в своей области.

You have no authority to do that.

- У тебя нет на это полномочий.
- У вас нет на это полномочий.
- У тебя нет полномочий, чтобы это сделать.

I have the authority to do this.

- Я уполномочен это сделать.
- Я уполномочен это делать.
- Я уполномочена это сделать.
- Я уполномочена это делать.

Tom has no authority to do that.

У Тома нет на это полномочий.

I have no authority to do that.

У меня нет на это полномочий.

He gave me authority to fire them.

Он уполномочил меня уволить их.

At the overall authority of your website.

при общем авторитете вашего сайта.

Eventually over time, it'll get more authority,

со временем, он получит больше полномочий,

Because feelings are the purview of our authority,

потому что наши чувства олицетворяют степень нашего авторитета,

He is the foremost authority on heart surgery.

Он - признанный авторитет в кардиохирургии.

He is a recognized authority on the subject.

Он признанный авторитет в этом вопросе.

Authority corrupts its holder and debases its victims.

Власть развращает имеющего ее и унижает своих жертв.

I don't have the authority to do that.

У меня нет на это полномочий.

Tom doesn't have the authority to do that.

У Тома нет полномочий, чтобы это сделать.

By answering each question, you'll build up authority

Отвечая на каждый вопрос, вы создадите полномочия

And my overall authority throughout my whole site

и мой общий авторитет на всем моем сайте

- Tom thinks that schools should teach children to obey authority.
- Tom thinks schools should teach children to obey authority.

Том считает, что в школах должны учить детей подчиняться властям.

Respect for authority and work as its own reward.

уважением к власти и к работе, которая сама по себе считается наградой.

The section chief seems to like abusing his authority.

Начальнику отдела, кажется, нравится злоупотреблять своей властью.

Tom has always had a problem with authority figures.

Том всегда конфликтовал с представителями власти.

They have a complete lack of respect for authority.

Они абсолютно не признают власть.

It boosts the overall authority of your whole channel

это повышает общую авторитет вашего всего канала

By what authority do you order me to do this?

По какому праву вы приказываете мне это сделать?

I realise that you are the second authority in Europe.

Я осознаю, что вы - второй по влиянию человек в Европе.

- That's an abuse of authority.
- It's an abuse of power.

- Это превышение полномочий.
- Это превышение власти.
- Это злоупотребление полномочиями.
- Это злоупотребление властью.

But instead, you should be doing it to build authority,

Но вместо этого вы должны быть делая это, чтобы построить авторитет,

Kadyrov constantly leverages his relationship with Putin to bolster his authority.

Он постоянно использует свои особые отношения с Путиным, чтобы укрепить свою власть.

Domain authority is when a lot of people link to you,

Власть домена - это когда много людей ссылаются на вас,

You build a business by becoming a authority in your space.

Вы строите бизнес, становясь авторитет в вашем пространстве.

Kadyrov has brought down Islamist violence in Chechnya, which has solidified his authority

Кадыров остановил исламистское насилие в Чечне, это укрепило его авторитет

What ultimately impacted the battle the most was the authority and respect that Tokugawa’s

В конце концов, ключевую роль в сражении сыграли уважение и восхищение Токугавой,

Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.

Только через полтора века сумятицы королевская власть была восстановлена.

What miraculous sign can you show us to prove your authority to do all this?

И каким же чудом ты нас убедишь, что вправе всё это делать?

You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.

Вы предупреждены о том, что любые изменения или поправки, явным образом не одобренные в данном руководстве, могут лишить вас права на эксплуатацию данного оборудования.

- All that is allowed to Jupiter is not necessarily allowed to an ox.
- The authority that belongs to the lion does not belong to the donkey.
- What is permitted to Jove is not permitted to an ox.

- Что позволено Юпитеру, не позволено быку.
- Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку.
- Что дозволено Юпитеру, то не дозволено быку.

“O Allah, You created me when I was not worthy of mention; And You provided for me when I had nothing; And I wronged my soul and sinned, and I confess my guilt. If You forgive me, that will in no way diminish Your sovereignty; And if You punish me, that will in no way augment Your authority. You can find others to punish besides me, But I can find no one to forgive me but You. Truly, You are the most merciful of those who show mercy.”

"О, Аллах, ты создал меня, когда я не был достоин упоминания. И ты дал мне всё, когда у меня не было ничего. И я очернил свою душу и согрешил, и я раскаиваюсь. Если ты простишь меня, то это никоим образом не приуменьшит твоего величия. И если ты покараешь меня, то это не прибавит тебе власти. Ты можешь найти кого-то другого кроме меня, чтобы покарать, но я не смогу найти никого, кроме тебя, чтобы он простил меня. Воистину, ты самый милосердный из тех, кто творит милосердие".