Translation of "Addressed" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Addressed" in a sentence and their russian translations:

Tom addressed Ken.

Том обратился к Кену.

Tom addressed that point.

Том затронул эту тему.

- This letter is addressed to you.
- That letter is addressed to you.

Это письмо адресовано тебе.

Can have these problems addressed.

мог получить помощь.

He addressed a large audience.

- Он выступил перед широкой аудиторией.
- Он обратился к широкой аудитории.

The President himself addressed us.

Сам Президент поприветствовал нас.

And this needs to be addressed.

Эту проблему необходимо решать.

She addressed herself to the task.

Она вложила все свои силы в эту работу.

She addressed the letter to John.

Она написала письмо Джону.

He addressed himself to the reporters.

- Он обратился к журналистам.
- Он обратился к репортёрам.

He addressed himself to the mayor.

Он обратился к мэру.

The president addressed a large audience.

Президент обратился к широкой аудитории.

The mayor addressed the general public.

Мэр обратился к населению.

This letter is addressed to you.

Это письмо адресовано тебе.

That letter is addressed to you.

Это письмо адресовано тебе.

This letter isn't addressed to you.

- Это письмо адресовано не тебе.
- Это письмо адресовано не вам.

The letter was addressed to me.

Письмо было адресовано мне.

This parcel is addressed to you.

- Эта посылка адресована вам.
- Вам посылка.

He addressed himself to the chairman.

Он обратился к председателю.

And they need to be addressed now.

необходимость работать над ними уже сегодня.

The letter is addressed to my parents.

Письмо адресовано моим родителям.

I addressed the letter to my aunt.

Я отправил письмо в адрес своей тётки.

I have never addressed Tania in Russian.

Я никогда не заговаривал с Таней по-русски.

I addressed the envelope containing the invitation.

Я написал адрес на конверте с приглашением.

I addressed a petition to the mayor.

Я направил мэру прошение.

He addressed the letter to his uncle.

Он адресовал письмо своему дяде.

I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.

- Я боюсь, что не туда отправил посылку.
- Я боюсь, что отправил посылку не по тому адресу.
- Я боюсь, что отправил посылку по ошибочному адресу.

He sent a letter addressed to his uncle.

Он отправил письмо, адресованное своему дяде.

All of these letters are addressed to you.

- Все эти письма адресованы тебе.
- Все эти письма адресованы вам.
- Все эти письма - тебе.
- Все эти письма - Вам.

How should he be addressed, "citizen" or "comrade?"

Как к нему обращаться: «гражданин» или «товарищ»?

I addressed my full attention to the landscape outside.

Я сосредоточил всё внимание на пейзаже за окном.

The president of the university addressed the students yesterday.

Ректор университета выступил вчера с речью перед студентами.

All the letters on the desk are addressed to Tom.

Все письма на столе адресованы Тому.

Tom caught Mary trying to steam open an envelope addressed to him.

Том поймал Мэри за тем, как она пыталась отпарить адресованный ему конверт.

Because he's an expert in changing agenda. This question was addressed to Trump

потому что он эксперт в изменении повестки дня. Этот вопрос был адресован Трампу

As Kennedy addressed congress, the United States had just fifteen minutes of human spaceflight

Когда Кеннеди выступал перед конгрессом, у Соединенных Штатов было всего пятнадцать минут опыта

- She addressed herself to the chairperson.
- She talked to the chairman.
- She talked to the chairperson.

Она поговорила с председателем.

I have a very important issue to you. An issue that can't be addressed on the phone. Can we meet?

У меня к вам очень важный вопрос. Вопрос, который нельзя решить по телефону. Не могли бы мы с вами встретиться?

The granddaughter of German painter Otto Dix accused Germany of never really having addressed the issue of works of art seized by the Nazis.

Внучка немецкого художника Отто Дикса обвиняла Германию в том, что они никогда не решали вопрос произведений искусства, захваченных нацистами.

When Alexander the Great addressed him with greetings, and asked if he wanted anything, Diogenes replied "Yes, stand a little out of my sunshine."

Когда Александр Великий обратился к нему с приветствием и спросил, не желает ли он чего-нибудь, Диоген ответил: «Да, отойди немного — ты загораживаешь мне солнце».

The door opened; and a little girl, much younger than the boy, came darting in, and putting her arms about his neck, and often kissing him, addressed him as her "Dear, dear brother."

Дверь открылась, и девочка, которая была гораздо меньше мальчика, вбежала и обхватила его шею руками, много раз его поцеловала, говоря: "Мой дорогой, дорогой брат".