Translation of "Useless" in Portuguese

0.037 sec.

Examples of using "Useless" in a sentence and their portuguese translations:

- It's useless.
- It's useless!

É inútil!

- They're useless.
- You're useless.

Eles são inúteis.

- Tom is useless.
- Tom's useless.

Tom é inútil.

- It's totally useless.
- It's perfectly useless.
- This is completely useless.

Isto é completamente inútil.

They're useless.

Eles são inúteis.

You're useless.

- Você é inútil.
- Tu és inútil.
- És uma inútil.

I'm useless.

Eu sou inútil.

We're useless.

Nós somos inúteis.

It's totally useless.

É totalmente inútil.

This is useless.

Isto é inútil.

It became useless.

Tornou-se inútil.

It was useless.

Foi inútil.

I feel useless.

- Eu me sinto inútil.
- Me sinto inútil.

Am I useless?

- Eu sou inútil?
- Sou inútil?

- Tom knows it's useless.
- Tom knows that it's useless.

Tom sabe que isso é inútil.

My husband is useless.

O meu marido é inútil.

Your excuses are useless.

Suas desculpas são inúteis.

This website is useless.

Este site é inútil.

It's useless to beg.

É inútil implorar.

It's useless to argue.

- É inútil discutir.
- Não adianta discutir.

Men are so useless.

Os homens são tão imprestáveis.

Italian television is useless.

A televisão italiana é inútil.

You all are useless.

- Vocês são inúteis.
- Vocês são uns inúteis.
- Vós sois inúteis.
- Os senhores são uns inúteis.
- As senhoras são inúteis.

You're a useless husband.

Você é um marido inútil.

This is all useless,

isso é tudo inútil,

- It's useless talking to Tom.
- It's useless to talk to Tom.

É inútil falar com Tom.

The information was quite useless.

A informação era bem inútil.

All art is quite useless.

Toda arte é completamente inútil.

This dictionary is nearly useless.

Este dicionário é praticamente inútil.

This dictionary is completely useless.

- Esse dicionário é completamente inútil.
- Este dicionário não serve para absolutamente nada.

His suggestions are completely useless.

As sugestões dele são completamente inúteis.

It's useless to deny it.

Não tem porquê negar isso.

Why is machine translation useless?

Por que a tradução automática é inútil?

That's a useless piece of content.

Esse é um conteúdo inútil.

The meta keywords tag is useless.

A tag meta keywords é inútil.

Freedom is useless unless you use it.

A liberdade é inútil a menos que você a use.

The revolution will be useless without pictures.

- A revolução será inútil sem fotos.
- Sem fotografias, uma revolução não serve para nada.

I didn't know you found me useless.

- Eu não sabia que eu era dispensável.
- Eu não sabia que me achavas descartável.

Of the features we built are useless.

das funcionalidades que construímos são inúteis".

Such an old car was next to useless.

Um carro tão velho era praticamente inútil.

It's useless to keep on thinking any more.

Não adianta mais nada continuar pensando.

Let's end up this useless argument right now!

Acabemos com esta discussão inútil agora mesmo!

Klingon has to be the most useless language.

Klingon deve ser a mais inútil das línguas.

What you're doing is useless, but do it.

O que você está fazendo é inútil; mas, faça-o.

- You're a worthless husband.
- You're a useless husband.

Você é um marido inútil.

Threatening me is useless, I won't say anything.

- Não adianta me ameaçar, não vou dizer nada.
- É inútil me ameaçar, não direi nada.

Theory is quite useless unless it works in practice.

Teoria é bastante inútil a menos que funcione na prática.

Nail polish is useless: no one looks at nails anyway.

Esmalte é inútil: ninguém olha para unhas mesmo.

I wish I had not bought such a useless thing.

Queria não ter comprado uma coisa tão inútil.

Why do we learn so much useless stuff in school?

Por que aprendemos tantas coisas inúteis na escola?

Based on what the tool is telling you, it's useless.

baseado no que a ferramenta está te falando ela é inútil.

It's useless to say that friendship is more important than work.

É inútil dizer que a amizade é mais importante que o trabalho.

- All his endeavors ended in failure.
- All his efforts were useless.

Todos os pedidos dele foram em vão.

It's useless to talk to her. She won't listen to you.

É inútil falar com ela. Ela não vai ouvi-lo.

Nature never appeals to intelligence until habit and instinct are useless.

A natureza nunca apela à inteligência até o hábito e o instinto serem inúteis.

It is useless to try to remember all the words in the dictionary.

É inútil tentar se lembrar de todas as palavras do dicionário.

For once in my life I'm doing a good deed... And it is useless.

Uma vez na vida estou fazendo uma boa ação... e não serve para nada.

- This dictionary is not useful at all.
- This dictionary is completely useless.
- This dictionary isn't useful at all.

Esse dicionário é completamente inútil.

For the Tatoeba project, the phrases I contribute in languages other than Portuguese are useless, even after being corrected by native speakers.

Para o projeto Tatoeba, não servem para nada as frases com as quais eu contribuo em outras línguas que não o Português, mesmo depois de corrigidas por falantes nativos.

- The new airport has been called a white elephant.
- People say the new airport is as big and useless as a white elephant.

- O novo aeroporto está sendo chamado de elefante branco.
- O povo diz que o novo aeroporto é grande e inútil como um elefante branco.

"Loathed have I lived and useless, since the day / when man's great monarch and the God's dread sire / breathed his avenging blast and scathed me with his fire."

"Há muito tempo odiado pelo Olimpo, / venho arrastando inutilmente a vida, / desde que o pai dos deuses, rei dos homens, / de leve me atingiu com o vento de seu raio / e com dedo de fogo me marcou.”

With a shrewd maneuver, the army in black uniform captured the opponent's queen, and they surrendered, because without their most valuable figure it would be useless to continue fighting. The battle was lost.

Com uma manobra sagaz, o exército de uniforme preto capturou a dama do adversário, e este se rendeu, pois sem sua figura mais valiosa seria inútil continuar lutando. A batalha estava perdida.

Soon as he saw the captured city fall, / the palace-gates burst open, and the foe / dealing wild riot in his inmost hall, / up sprang the old man and, at danger's call, / braced o'er his trembling shoulders in a breath / his rusty armour, took his belt withal, / and drew the useless falchion from its sheath, / and on their thronging spears rushed forth to meet his death.

Vendo a cidade capturada, as portas / do palácio arrombadas e seu lar / pelo inimigo profanado, o pobre ancião / põe sobre os ombros trêmulos o fardo / inútil da armadura aposentada / havia tanto tempo e, em vão cingindo a espada, / caminha para o meio da caterva / celerada, caminha para a morte.