Translation of "To get" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "To get" in a sentence and their portuguese translations:

- Time to get up.
- It's time to get up.

Hora de se levantar.

- Time to get up.
- It's time to get up.
- It is time to get up.

- Hora de se levantar.
- É hora de levantar.
- Está na hora de levantar.

- You've got to get up.
- You need to get up.
- You have to get up.

- Você tem de se levantar.
- Você precisa se levantar.

To get more clicks.

de receber mais cliques.

- I am going to get dressed.
- I'm going to get dressed.

Vou me vestir.

You're trying to get the characters, you're trying to get the world,

Tenta entender os personagens, entender o mundo,

- I need to get some sleep.
- I have to get some sleep.

- Eu preciso dormir.
- Preciso dormir um pouco.

- Tom didn't want anybody to get mad.
- Tom didn't want anyone to get mad.
- Tom didn't want anybody to get angry.
- Tom didn't want anyone to get angry.

O Tom não queria que ninguém ficasse bravo.

Time to get some rest.

É altura de descansar.

I'm starting to get hungry.

Estou começando a ficar com fome.

Philip wants to get ripped.

Felipe quer ganhar massa muscular.

Cats hate to get wet.

Os gatos odeiam se molhar.

It's time to get up.

É hora de levantar-se.

Stop playing hard to get.

Estás a fazer-te de difícil.

Tom wants to get married.

Tom quer se casar.

I'd like to get married.

Eu gostaria de me casar.

I want to get married.

- Eu quero me casar.
- Quero me casar.

She decided to get divorced.

Ela decidiu divorciar-se.

I'm going to get married.

- Vou me casar.
- Vou casar.

We've got to get ready.

Devemos nos preparar.

We're going to get married.

Nós vamos nos casar.

You'll have to get help.

- Você terá de conseguir ajuda.
- Vocês terão de conseguir ajuda.

You're going to get better.

Você vai melhorar.

I've got to get inside.

- Tive de entrar.
- Eu tive de entrar.

I'm anxious to get started.

Estou ansioso para começar.

You've got to get up.

Você tem de se levantar.

I managed to get in.

- Eu consegui entrar.
- Consegui entrar.

It's going to get worse.

- Vai piorar.
- Vai ficar pior.

It's time to get going.

É hora de ir.

Someone's trying to get in.

Alguém está tentando entrar.

I'm about to get married!

Estou prestes a me casar!

You need to get up.

Você precisa se levantar.

You need to get help.

Você precisa buscar ajuda.

I went to get vaccinated.

Fui me vacinar.

They decided to get married.

- Decidiram se casar.
- Eles decidiram se casar.

I want to get smarter.

- Eu quero me tornar mais inteligente.
- Quero me tornar mais inteligente.

It's starting to get dark.

Está começando a escurecer.

I'm beginning to get hungry.

Estou começando a ficar com fome.

I've got to get going.

- Tenho que ir agora.
- Tenho que partir agora.
- Eu devo ir agora.
- Tenho de ir.

Tom needs to get ready.

Tom precisa se preparar.

I want to get better.

- Eu quero ficar melhor.
- Quero ficar melhor.

I wanted to get married.

- Eu queria me casar.
- Eu queria se casar.

She struggled to get up.

Ela teve dificuldade para se levantar.

We have to get better.

- Nós temos de melhorar.
- Nós temos que melhorar.
- Temos que melhorar.
- Temos de melhorar.
- Nós precisamos melhorar.
- Precisamos melhorar.
- Nós devemos melhorar.
- Devemos melhorar.

It's going to get rough.

Vai ficar difícil.

I'm off to get dressed.

Eu fui me vestir.

I'm beginning to get scared.

Estou começando a ficar assustado.

I've got to get ready.

Eu tenho que ficar pronto.

I'm starting to get bored.

Estou começando a ficar entediado.

I need to get one.

Preciso conseguir um.

Tom started to get angry.

Tom começou a ficar bravo.

Tom struggled to get up.

Tom se esforçou para se levantar.

Tell her to get ready.

- Diga a ela que se apronte.
- Dize a ela que se apronte.

We need to get going.

Precisamos ir.

Sami needs to get out.

Sami precisa de sair.

Sami needs to get up.

Sami precisa se levantar.

She needs to get back.

Ela precisa voltar.

You're playing hard to get.

Estás para aí com coisas.

Try not to get wet.

- Tente não se molhar.
- Procure não se molhar.
- Cuidado para não se molhar.

I want to get enough.

- Eu quero ter o suficiente.
- Quero conseguir o suficiente.
- Quero ter o suficiente.
- Quero alcançar o suficiente.

Tom went to get tickets.

Tom foi comprar ingressos.

Going to get more comments.

vai conseguir mais comentários.

To get an infographic produced,

produzir um infográfico,

To get your point across.

para explicar o seu ponto.

Whatever you're trying to get,

Qualquer coisa que você esteja tentando conseguir,

To get more storage space?

para conseguir mais espaço de armazenamento?

Take forever to get done.

levar uma eternidade para terminar.

Likely to get placed there.

chances de ser colocado lá.

We're not going to get him again, I need to get this treated.

Não vamos mais tentar, tenho de tratar disto.

- It is too early to get up.
- It's too early to get up.

É muito cedo para levantar da cama.

- Try to get here before Tom does.
- Try to get there before Tom.

Tente chegar lá antes do Tom.

- We have to get away from here.
- We have to get out of here.

Temos de sair daqui.

- We've got to get out of here!
- We've got to get out of here.

- Temos que cair fora daqui.
- Nós temos de cair fora daqui!

- I have to get out of here.
- I've got to get out of here.

Tenho que sair daqui.

- Everybody needs to get off the bus.
- Everyone needs to get off the bus.

- Todo mundo precisa descer do ônibus.
- Todos precisam descer do ônibus.

Okay, let's got to get across.

Vamos lá atravessar.

I need to get ashore, fast.

Tenho de chegar à costa depressa.

And he went to get documents.

E ele ia buscar documentos.

She wanted to get a divorce.

- Ela quis se divorciar.
- Ela queria se divorciar.

He finally decided to get married.

Ele finalmente decidiu se casar.

I don't want to get married.

- Eu não quero me casar.
- Não quero me casar.