Translation of "Sweat" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Sweat" in a sentence and their portuguese translations:

Don't sweat it.

Não esquenta.

I'm dripping with sweat.

Eu estou pingando de suor.

She began to sweat.

Ela começou a suar.

Sweat bathed his forehead.

Sua testa estava encharcada de suor.

I'm drenched in sweat.

Estou encharcado de suor.

Tom began to sweat.

- Tom começou a transpirar.
- Tom começou a suar.

I sweat a lot.

Eu suo muito.

He was covered with sweat.

Ele estava coberto de suor.

That stomachache made me sweat.

Aquela dor de barriga me fez suar.

Tom was drenched in sweat.

Tom estava encharcado de suor.

My hands began to sweat.

Minhas mãos começaram a suar.

I'm like drenched in sweat.

Estou completamente encharcado de suor.

Sweat is dripping from his face.

O suor esta pingando do seu rosto.

Fat people generally sweat a lot.

Pessoas gordas, geralmente, suam bastante.

Tom's shirt was soaked with sweat.

A camisa de Tom estava encharcada de suor.

They were totally drenched with sweat.

Estavam totalmente encharcados de suor.

The sheets were soaked with sweat.

Os lençóis estavam encharcados de suor.

Tom broke into a cold sweat.

Tom começou a suar frio.

Sami hates the smell of sweat.

Sami odeia o cheiro de suor.

He wiped the sweat from his brow.

Ele secou o suor da testa.

He wiped the sweat from his forehead.

Ele limpou o suor da testa.

Mary wiped the sweat from her forehead.

Mary limpou o suor da testa.

Tom wiped the sweat from his forehead.

Tom limpou o suor da testa.

Tom began to sweat like a pig.

Tom começou a suar feito porco.

- I began to sweat.
- I began to perspire.

- Comecei a suar.
- Eu comecei a suar.

I broke a sweat running on the treadmill.

Eu suei correndo na esteira.

I woke up, trembling and drenched in cold sweat.

Eu acordei, tremendo e encharcado de suor frio.

Is propionic acid responsible for the odor of sweat?

O ácido propiônico é o responsável pelo odor do suor?

Small beads of sweat are running down my back.

Pequenas gotas de suor escorrem-me pelas costas.

Worked with them with blood and sweat and tears.

trabalharam com ele com sangue, suor e lágrimas.

- I wouldn't have worried about that.
- I wouldn't sweat it.

Eu não me preocuparia.

I have nothing to offer but blood, toil, tears, and sweat.

não tenho nada a oferecer senão sangue, sofrimento, lágrimas e suor."

Why does it hurt when you get sweat in your eyes?

Porque dói se o suor entra nos olhos?

In the summer I sweat a lot, and my armpits get smelly.

No verão eu suo muito e minhas axilas ficam com mal cheiro.

Tom took his goggles off and wiped the sweat off his face.

O Tom tirou os óculos e enxugou o suor do rosto.

"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."

"Por que está chorando? Eu disse algo que não deveria?" "Não, é apenas uma gota de suor que entrou no meu olho."

"Scarce stood her image in the camp, when bright / with flickering flames her staring eyeballs glared. / Salt sweat ran down her; thrice, a wondrous sight! / with shield and quivering spear she sprang upright."

"Mal foi colocada / em nosso campo, a estátua despediu / dos olhos fixos chispas coruscantes, / salgado humor correu-lhe pelo corpo / e três vezes (milagre!) ela saltou do chão, / o broquel a vibrar, tremendo a lança."

Thorns and thistles shall it bring forth to thee, and thou shalt eat the herbs of the earth.In the sweat of thy face shalt thou eat bread till thou return to the earth out of which thou wast taken: for dust thou art, and into dust thou shalt return.

Ela produzirá para ti espinhos e cardos, e comerás a erva dos campos. Com o suor do teu rosto comerás teu pão até que voltes para a terra, donde foste tirado. Porque tu és pó e ao pó retornarás.

Every gun that is made, every warship launched, every rocket fired signifies, in the final sense, a theft from those who hunger and are not fed, those who are cold and not clothed. This world in arms is not spending money alone. It is spending the sweat of its laborers, the genius of its scientists, the hopes of its children.

Toda arma que é feita, todo navio de guerra fabricado, todo foguete lançado significa, no fim das contas, um roubo daqueles que têm fome e não são alimentados, daqueles que têm frio e não são agasalhados. Este mundo armado não está gastando dinheiro sozinho. Está gastando o suor dos seus trabalhadores, o talento dos seus cientistas, as esperanças das suas crianças.

Awed by the vision and the voice divine / ('twas no mere dream; their very looks I knew, / I saw the fillets round their temples twine, / and clammy sweat did all my limbs bedew) / forthwith, upstarting, from the couch I flew, / and hands and voice together raised in prayer, / and wine unmixt upon the altars threw. / This done, to old Anchises I repair, / pleased with the rites fulfilled, and all the tale declare.

Atônito de tal visão e da mensagem / dos deuses (não, não era aquilo um sonho, / pois eu podia distingui-los muito bem / diante de mim, reconhecer-lhes as feições, / ver as sagradas fitas a adornar-lhes / os cabelos; demais, um suor frio / o corpo todo estava me banhando), / salto da cama e, aos céus voltando as palmas / das mãos, faço uma prece e, segundo o ritual, / libações ofereço aos santos lares. / Serenado por esse sacrifício, / de tudo presto minuciosa conta a Anquises.