Translation of "Dripping" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Dripping" in a sentence and their portuguese translations:

I'm dripping with sweat.

Eu estou pingando de suor.

The roof was dripping.

O teto estava com goteira.

The eaves are dripping.

As folhas estavam pingando.

Your nose is dripping.

- Seu nariz está escorrendo!
- Seu nariz está pingando!

- The faucet is leaking.
- The faucet is dripping.
- The tap is dripping.

A torneira está pingando.

- The tap in the kitchen is dripping.
- The faucet in the kitchen is dripping.

A torneira da cozinha está pingando.

Sweat is dripping from his face.

O suor esta pingando do seu rosto.

"Your nose is dripping." "S-sorry."

"Seu nariz está escorrendo." "D-desculpe."

Constant dripping wears away a stone.

- O pingar constante acaba com a pedra.
- Água mole em pedra dura tanto bate até que fura.

The dripping ice cream dirtied his pants.

Sujou a calça com o sorvete que pingava.

It sounds like the faucet is dripping.

Parece que a torneira está pingando.

- Your nose is running.
- Your nose is dripping.

Seu nariz está pingando!

- The faucet is leaking.
- The faucet is dripping.

A torneira está pingando.

You can start dripping people and engaging with them

você pode enviar e-mails e começar a interagir com as pessoas

- Tom fixed the leaky faucet.
- Tom fixed the dripping tap.

Tom consertou a torneira que pingava.

His eyes shone as bright as stars, and his hair, although dripping with water, curled in beautiful ringlets.

Seus olhos brilhavam qual estrelas cintilantes, e seu cabelo, embora a pingar água, ondulava em bonitos cachos.

- Constant dripping wears away a stone.
- Constant effort yields sure success.
- Even small drops striking constantly will bore through a granite mountain.

- Mesmo a gota pequena, constantemente batendo, perfura a montanha de granito.
- Até mesmo uma gota pequena, a bater constantemente, perfura o monte granítico.
- Mesmo a gota pequena, a bater constantemente, perfura o monte granítico.

Here with seven ships, the remnant of his band, / AEneas enters. Glad at length to greet / the welcome earth, the Trojans leap to land, / and lay their weary limbs still dripping on the sand.

Com sete naus, o que restou de toda a frota, / Eneias vai ali buscar refúgio. / E ávidos de pisar em terra firme, / desembarcam na praia por que tanto / haviam suspirado – e que afinal conquistam – / os teucros e na areia os corpos lassos / e encharcados de sal vão estendendo.