Translation of "Recent" in Portuguese

0.018 sec.

Examples of using "Recent" in a sentence and their portuguese translations:

- Is it a recent picture?
- Is this a recent photo?

É uma foto recente?

- Is it a recent picture?
- Is that a recent photo?

Essa é uma foto recente?

This a recent photo?

Esta é uma foto recente?

Is it a recent picture?

É uma foto recente?

She knows much about recent fashions.

Ela sabe muito sobre moda atual.

Violence has increased in recent years.

A violência aumentou nos últimos anos.

The most recent estimates from the U.S.

As estimativas mais recentes dos EUA

The recent advances in medicine are remarkable.

Os recentes avanços na medicina são formidáveis.

He is a recent convert to Catholicism.

Ele é um convertido recente ao catolicismo.

A recent report on election security says

Um relatório recente sobre segurança eleitoral diz

When was your most recent dental appointment?

Qual foi a última vez que você foi ao dentista?!

The computer is a relatively recent invention.

O computador é uma invenção relativamente recente.

But it turns out that in recent years,

Acontece que recentemente

Chemistry has made notable progress in recent years.

A química progrediu notavelmente nos últimos anos.

Attach a recent photograph to your application form.

Prenda uma foto recente ao seu requerimento.

The photo on my passport is very recent.

A foto de meu passaporte é bem recente.

In recent years, it has increased to 60 km.

Nos últimos anos, aumentou para 60 km.

In recent years electronic computers have become increasingly important.

Nos últimos anos, os computadores eletrônicos tornaram-se cada vez mais importantes.

...which brings us back to Maduro’s recent power grab.

O que nos traz de volta ao poder recente de Maduro.

With what's going on, what are the recent metrics,

com o que está acontecendo, quais são as métricas recentes,

They said he was still weak from a recent sickness.

Eles disseram que ainda estão em baixo, devido a uma doença recente.

A recent discovery has revealed how they feed through the night.

Uma descoberta recente revelou como se alimentam durante a noite.

More than a million Venezuelans moved to Colombia in recent years.

Mais de um milhão de venezuelanos se mudaram para a Colômbia nos últimos anos.

I have not eaten any seafood since the recent oil spill.

- Não como marisco desde que houve uma enchente de petróleo nos mares.
- Não como marisco desde que houve aquela descarga de petróleo no mar.

Several recent outbreaks of salmonella are a cause for concern to health authorites.

Alguns surtos recentes de salmonela são motivo de preocupação para as autoridades sanitárias.

But recent discoveries suggest the tales of King Hrolf have a basis in fact.

Mas descobertas recentes sugerem que os contos do Rei Hrolf têm uma base real.

With Maduro's recent vote, Venezuelans didn’t have a say in whether the assembly should exist.

Com a recente votação de Maduro, os venezuelanos não tiveram voz em saber se a assembléia deveria existir.

Tom, an experienced reporter, was investigating the recent abduction of three children in the city.

Tom, um experiente repórter, estava investigando o recente sequestro de três crianças na cidade.

Such a huge disaster that in recent years it has caused between 3 and 4 million Venezuelans

Tal desastre imenso que nos ultimos anos foi responsavel pela fuga do país

Although Internet has become more easily accessible in recent years, many people still can't enjoy this service.

Embora o acesso à Internet tenha se tornado muito mais fácil nos últimos anos, muitas pessoas ainda não podem desfrutar deste serviço.

Democracy’s great recent successes — in India, Portugal, Spain, Greece — show that our confidence in this system is not misplaced.

Os grandes e recentes sucessos da democracia - na Índia, em Portugal, na Espanha, na Grécia - mostram que nossa confiança nesse sistema não é de desprezar.

The Sierra Nevada range rose almost an inch during California's recent drought due to loss of water from within fractured rocks.

A cordilheira de Sierra Nevada subiu quase uma polegada durante a recente seca na Califórnia devido à perda de água do interior de rochas fraturadas.

"The Queen's Gambit" is the title of a recent series. Its main character, Beth Harmon, is a little orphan who becomes an exceptional chess player.

"O Gambito da Rainha" é o título de uma série recente. A personagem principal, Beth Harmon, é uma pequena órfã que se torna excepcional jogadora de xadrez.

Subject and object are only one. The barrier between them cannot be said to have broken down as a result of recent experience in the physical sciences, for this barrier does not exist.

O sujeito e o objeto são apenas um. Não se pode dizer que a barreira entre eles tenha sido posta abaixo como resultado de recentes experiências nas ciências físicas, porque essa barreira não existe.

"The economy has opened up a faultline in the Atlantic," announces La Stampa, reporting on the impact of recent remarks by Barack Obama which imply that the poor management of the Eurozone crisis is to blame for the feeble outlook for growth in the US.

“A economia afasta as duas margens do Atlântico”: é assim que La Stampa resume as consequências das recentes declarações de Barack Obama, segundo as quais as fracas perspetivas de crescimento dos EUA ficam a dever-se à má gestão da crise da zona euro.