Translation of "Obligation" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Obligation" in a sentence and their portuguese translations:

He fulfilled his obligation.

Ele cumpriu seu dever.

- I think that's our obligation.
- I think that that's our obligation.

- Eu acho que é a nossa obrigação.
- Eu acho que essa é a nossa obrigação.

I'm under no obligation to tell you that.

Eu não estou sob nenhuma obrigação de lhe dizer isso.

A marriage is a bond and a moral obligation.

O casamento é um vínculo e uma obrigação moral.

Not only should you vote, you have an obligation to do so.

Você não só deve votar, como é obrigado a fazê-lo.

Zugzwang is a situation in which the obligation to make a move in one's turn is a serious, often decisive, disadvantage.

Zugzwang é uma situação em que a obrigação de fazer um lance em sua vez de jogar é uma desvantagem séria, muitas vezes decisiva.

I was not afraid of difficulties: what scared me was the obligation of choosing a path. Choosing a path meant abandoning others.

Ela não tinha medo das dificuldades: o que a assustava era a obrigação de ter de escolher um caminho. Escolher um caminho significava abandonar outros.

Obligation means to be unable not to do something because of material necessity, practical need, moral law, or the imposition of someone else's desires.

Dever é não poder deixar de fazer algo por determinada necessidade material, exigência prática, lei moral ou impositiva vontade de outra pessoa.

If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.

Se temos o direito de viver, então deveríamos ter também o direito de morrer. Senão, viver não é, pois, um direito, mas uma obrigação.

"Zugzwang" is a German word which, with reference to chess, means more or less the following: "obligation to make a move and, consequently, to lose the game".

"Zugzwang" é uma palavra alemã que, com referência ao xadrez, significa mais ou menos o seguinte: "obrigação de fazer um lance e, consequentemente, perder a partida".

Marriage is not a simple act in which two individuals sign a paper. Marriage is an act in which two people declare before the law, before God, and before themselves that they will commit themselves to being friends, partners, everything necessary for the other's life to be happy. That he or she will feel happy to see his or her loved one happy. That you are committed to the life of the person you are marrying. Marriage is not a military or electoral obligation: it is the declaration that two people love each other and want to share a life together.

Casamento não é um simples ato no qual dois indivíduos assinam um papel. Casamento é um ato no qual duas pessoas declaram perante a lei, perante Deus e perante elas mesmas que vão se comprometer em serem amigos, cúmplices, tudo o que for necessário para que a vida do outro seja feliz. Que se sentirá feliz em ver o seu amado ou a sua amada feliz. Que se compromete com a vida da pessoa com quem está casando. Casamento não é uma obrigação militar ou eleitoral: é a declaração de que duas pessoas se amam e querem compartilhar uma vida juntas.