Translation of "Grammatical" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Grammatical" in a sentence and their portuguese translations:

- The sentence is free from grammatical mistakes.
- The sentence doesn't have any grammatical errors.

A oração não contém erros gramaticais.

Tom made a few grammatical mistakes.

Tom cometeu alguns erros gramaticais.

There's a grammatical mistake in that clause.

- Há um erro gramatical nessa oração.
- Há um erro gramatical naquela oração.

- Are there any grammatical errors in the written exam?
- Are there any grammatical errors in the written test?

- Há erros gramaticais na prova escrita?
- Há erros de gramática na prova escrita?

There are no grammatical mistakes in this sentence.

Não há erros gramaticais nesta frase.

Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.

Jim mostrou alguns erros gramaticais na minha redação.

I think it's just a typo, rather than a grammatical error.

Acho que é só um erro de digitação, em vez de um erro gramatical.

- Polish has seven cases.
- The Polish language has seven grammatical cases.

O polonês possui sete casos gramaticais.

"Apple" is a countable noun, so it makes grammatical sense to have five apples.

"Maçã" é um substantivo contável, assim gramaticalmente faz sentido ter cinco maçãs.

The Portuguese language does not escape the norm when it comes to grammatical inconsistencies.

A língua portuguesa não é imune a contradições gramaticais.

Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.

Esta frase não tem erros gramaticais, mas acho que na verdade ela nunca será usada.

At first there will be many unfamiliar words and grammatical forms, but you don't have to be afraid.

No começo haverá muitas palavras e formas gramaticais não familiares, mas você não precisa ter medo.

There are many people in the world studying English, so English people are used to learners' non-standard accents, their grammatical errors and so on.

Há muitas pessoas no mundo estudando inglês, então os ingleses estão acostumados aos sotaques fora de padrão dos estudantes, aos seus erros gramaticais e tudo mais.