Translation of "Earned" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Earned" in a sentence and their portuguese translations:

You've earned this.

Você merece isto.

- You deserved it.
- You've earned it.
- You earned it.

Você mereceu.

From money they earned,

a partir do dinheiro que receberam,

You've well earned it.

Você bem que mereceu.

Tom earned good money.

Tom conseguiu um bom dinheiro.

I've earned a break.

- Eu ganhei um tempo.
- Eu ganhei um intervalo.

I wish I earned more money.

Eu gostaria de ganhar mais dinheiro.

- She deserved it.
- She earned it.

Ela mereceu.

Tom earned a lot of money.

Tom ganhou muito dinheiro.

Money can be earned without doing evil.

Pode-se ganhar dinheiro sem fazer o mal.

A penny saved is a penny earned.

Um centavo economizado é um centavo ganho.

Tom earned good money working in Australia.

Tom ganhava um bom dinheiro trabalhando na Austrália.

She calculated that she had earned 1,500 dollars.

Ela calculou que ela ganhara 1500 dólares.

They want to steal our hard-earned taxpayer money.

Querem roubar o dinheiro que nós, contribuintes, ganhamos com tanto trabalho.

Or deliver the information that he earned the most money.

ou entregar as informações de que ele ganhou mais dinheiro.

When Tom was a teenager, he earned money delivering newspapers.

Quando Tom era adolescente, ele ganhava dinheiro entregando jornais.

Tom worked very hard and earned a lot of money.

Tom trabalhou muito e ganhou muito dinheiro.

- My salary was high this month.
- I earned a lot of money this month.

Eu ganhei muito dinheiro este mês.

His disjointed term paper earned him a grade of 63%. Of course, he was not very logical himself.

Seu papel desarticulado termo lhe rendeu uma nota de 63%. Claro, ele não era muito lógico mesmo.

Witness, ye ashes of our comrades dear, / ye flames of Troy, that in your hour of woe / nor darts I shunned, nor shock of Danaan spear. / If Fate my life had called me to forego, / this hand had earned it, forfeit to the foe.

Cinzas de Troia, ó chamas exiciais / do meu povo! Por vós eu juro que naquela / noite fatal não recusei um só instante / arrostar o perigo e os dardos dos aqueus; / pudestes ver que o meu destino ali não era / morrer, pois fez por merecê-lo a minha espada.