Translation of "Desert" in Portuguese

0.023 sec.

Examples of using "Desert" in a sentence and their portuguese translations:

I hate the desert.

Eu detesto o deserto.

This is a desert.

Isto é um deserto.

Crossed the desert of Gedrosia,

cruzou o deserto da Gedrósia,

Crossing that desert is dangerous.

É perigosa a travessia desse deserto.

Bedouins live in the desert.

Os beduínos vivem no deserto.

They went trudging across the desert.

Eles cruzaram o deserto fatigosamente.

Do you live in the desert?

- Você mora no deserto?
- Você vive no deserto?
- Vocês moram no deserto?
- Vocês vivem no deserto?

The Sahara is a big desert.

O Saara é um grande deserto.

Layla died alone in the desert.

Leila morreu sozinha no deserto.

It's just a desert of nothingness

É apenas um deserto de nada.

In fact, she's a desert golden mole.

Na verdade, é uma toupeira-dourada do deserto.

And are filled with venomous desert creatures.

cheios de criaturas venenosas do deserto.

And are filled with venomous desert creatures.

cheios de criaturas venenosas do deserto.

John preached in the Desert of Judea.

João pregava no deserto da Judeia.

[Bear] In this desert heat, time is critical.

No calor do deserto, o tempo é crítico.

[Bear] Nice work! Surviving this desert isn't easy,

Bom trabalho! Sobreviver no deserto não é fácil,

They shot the film in an actual desert.

Eles rodaram o filme em um deserto de verdade.

It is an arid region, almost a desert.

É uma região árida, quase um deserto.

This meteorite was found in the Sahara Desert.

Este meteorito foi encontrado no deserto do Saara.

Tom landed his helicopter on a desert island.

Tom pousou seu helicóptero em uma ilha deserta.

It gets so hot in the scorching Mexican desert...

A temperatura no deserto mexicano pode ser tão elevada...

The pilot made an emergency landing in the desert.

O piloto realizou uma aterrissagem de emergência no deserto.

His boat was washed ashore on a desert island.

Seu barco foi levado pelas águas até uma ilha deserta.

The Sahara is the largest desert in the world.

O Saara é o maior deserto do mundo.

China's desert supports more people than are in Japan.

Há mais gente no deserto da China que em todo o Japão.

It's important to get an early start in the desert.

É importante começar cedo no deserto,

Helping to make this the most biodiverse desert on Earth.

E ajudam a fazer deste deserto o mais rico em biodiversidade da Terra.

They found a mysterious city in ruins in the desert.

Eles encontraram uma misteriosa cidade em ruínas no deserto.

The wreckage of the plane was found in the desert.

Vestígios do avião foram encontrados no deserto.

Tom died after stepping on a scorpion in the desert.

Tom morreu após pisar em um escorpião no deserto.

We saw what looked like an oasis in the desert.

Vimos algo que parecia um oásis no deserto.

[Bear] It's important to get an early start in the desert,

É importante começar cedo no deserto,

[Bear] It's important to get an early start in the desert,

É importante começar cedo no deserto,

A plane carrying precious cargo has crash-landed in the desert.

Um avião com uma carga preciosa fez uma aterragem forçada no deserto.

It's probably smart in the desert. Number one priority: stay hydrated.

É boa ideia, no deserto. A primeira prioridade é a hidratação.

A camel is, so to speak, a ship on the desert.

O camelo é, por assim dizer, um barco no deserto.

We got lost in the desert with no water or food.

Ficamos perdidos no deserto sem água e sem comida.

The sun shone, and the sand of the desert seemed warm.

O sol brilhou, e as areias do deserto pareciam quente.

We ran out of gas in the middle of the desert.

Nossa gasolina acabou no meio do deserto.

We can plant trees in Atacama, the driest desert in the world.

Podemos plantar árvores em Atacama, o deserto mais seco do mundo.

The scorching sun means many desert animals only come out at night.

Devido ao sol escaldante, muitos animais do deserto só expõem à noite.

[Bear] Remember this desert is gonna be tough. It's full of challenges.

Lembre-se que o deserto vai ser duro. Tem muitos desafios.

Parts of the country are so dry as to be almost desert.

Partes do país estão tão secas como já quase um deserto.

The dawn surprised the travelers in the confines of the desert steppe.

O amanhecer surpreendeu os viajantes nos confins da estepe deserta.

Stuck in the middle of the desert, Layla wished she would die.

Encalhada no meio do deserto, Leila desejou morrer.

So what's our best way to capture a roaming desert scorpion at night?

Qual será a melhor forma de capturar um escorpião do deserto à noite?

[Bear] So far, your smart choices have helped me survive this brutal desert,

Até agora, as suas boas decisões ajudaram-me a sobreviver ao deserto

A camel is to the desert what a ship is to the sea.

Um camelo está para o deserto como um barco está para o mar.

The road led them through a desert field, where there were many boulders.

A estrada levou-os através de um campo deserto, onde havia muitas pedras grandes.

That's a hairy desert scorpion, and look how that whole exoskeleton just lights up.

É um peludo escorpião do deserto, e veja como o exoesqueleto fica iluminado.

So this is a good reminder of how dangerous the desert heat can be,

Isto é um lembrete de como o calor do deserto pode ser perigoso,

Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert.

O teu presente foi como a descoberta de um oásis no meio de um deserto.

It's to continue into the desert and try and hunt down some snakes, tarantulas, scorpions,

Temos de continuar no deserto, tentar encontrar cobras, tarântulas e escorpiões

Misfortune makes of certain souls a vast desert through which rings the voice of God.

O infortúnio converte certas almas num vasto deserto através do qual ressoa a voz de Deus.

But it could take a long time to search this massive desert terrain for a scorpion.

Mas podemos passar muito tempo neste vasto terreno desértico à procura de um escorpião.

But it could take a long time to search this massive desert terrain for a scorpion.

Mas podemos passar muito tempo neste vasto terreno desértico à procura de um escorpião.

You're not only dealing with the heat of the desert, and the dangers of the terrain.

Não estaríamos a lidar só com o calor e os perigos do deserto,

I wanted to kill him, but I was too stressed to hold firmly his Desert Eagle.

Eu queria matá-lo, mas estava cansado demais para segurar com firmeza sua automática.

When real life friends desert us, books are always ready to offer friendship, sympathy and motivation.

Quando os amigos da vida real nos abandonam, os livros sempre estão dispostos para oferecer amizade, compaixão e motivação.

We need to make Patagonia habitable. It's possible. We can change the climate in the Atacama Desert.

Temos de tornar a Patagónia habitável. É possível. Podemos mudar o clima no deserto de Atacama.

There's still a lot more desert left to explore, but snake venom won't last long in this heat.

Ainda há muito deserto por explorar, mas o veneno de cobra não aguenta este calor.

We know the plane crashed somewhere within this 50 square miles of brutal desert known as "Hell's Canyon."

Sabemos que o avião caiu algures numa área de 130 km² de um deserto brutal, o "Hell's Canyon".

But in extreme desert terrains like this one, it could be hard to find. It's still a bit loose,

Mas em terrenos extremos e desérticos como este, pode ser difícil. Ainda está um bocado solta,

The desert knows me well, the night, the mounted men, the battle and the sword, the paper an the pen.

Eu sou bem conhecido do deserto, dos cavaleiros e da noite, das batalhas, da espada, e também do papel e da caneta.

And we've got all the desert to choose from, but we need to make a decision about which way to go.

E temos todo o deserto por onde escolher, mas temos de decidir para onde vamos.

[Bear] It's important to get an early start in the desert, so you can beat the hottest part of the day.

É importante começar cedo no deserto, para fugirmos à altura mais quente do dia.

And Pharaoh will say of the children of Israel: They are straitened in the land, the desert hath shut them in.

Assim o faraó vai pensar que os israelitas estão andando sem rumo, perdidos no deserto.

One of the most important things in the desert is always to have an eye out for anything that can help hydrate you.

Uma das coisas mais importantes no deserto é ter atenção a tudo que nos possa manter hidratados.

In no way did he look like a child lost in the middle of the desert, miles and miles from any living soul.

Ele não tinha, absolutamente, a aparência de uma criança perdida no meio do deserto, muito longe de qualquer região habitada.

And the Lord said to Aaron: Go into the desert to meet Moses. And he went forth to meet him in the mountain of God, and kissed him.

Nesse meio tempo o Senhor disse a Aarão: "Vai na direção do deserto ao encontro de Moisés". Aarão foi e se encontrou com o irmão no monte sagrado e o saudou com um beijo.

For departing out of Raphidim, and coming to the desert of Sinai, they camped in the same place, and there Israel pitched their tents over against the mountain.

Tendo partido de Rafidim, chegaram ao deserto e armaram o acampamento ao pé do monte Sinai.

After these things, Moses and Aaron went in, and said to Pharaoh: Thus saith the Lord God of Israel: Let my people go, that they may sacrifice to me in the desert.

Depois Moisés e Aarão apresentaram-se ao faraó e lhe disseram: Assim diz o Senhor Deus de Israel: Deixa partir o meu povo, para que me faça uma festa no deserto.

Everyone has a house to go to, a home where they can find shelter. My house is the desert, my home the barren heath. The north wind is my fire, the rain my only bath.

Todos têm uma casa para onde ir, um lar onde podem se abrigar. Minha casa é o deserto, por lar tenho a charneca baldia improdutiva. O vento norte é que me fere lume, e só a chuva me fornece um banho.

Now Moses fed the sheep of Jethro, his father in law, the priest of Madian: and he drove the flock to the inner parts of the desert, and came to the mountain of God, Horeb.

Moisés era pastor das ovelhas de seu sogro Jetro, sacerdote de Madiã. Um dia, ele estava levando o rebanho deserto adentro e chegou a Horeb, a montanha de Deus.

Then all the multitude of the children of Israel setting forward from the desert of Sin, by their mansions, according to the word of the Lord, encamped in Raphidim, where there was no water for the people to drink.

Toda a comunidade de Israel partiu do deserto de Sin, andando de um lugar para outro, conforme as ordens do Senhor. Acamparam em Refidim, mas ali não havia água para beber.

And the angel of the Lord having found her by a fountain of water in the wilderness, which is in the way to Sur in the desert, he said to her: Agar, handmaid of Sarai, whence comest thou? and whither goest thou?

Um anjo do Senhor encontrou-a no deserto, perto de uma fonte que se encontra no caminho de Sur, e lhe perguntou: "Agar, serva de Sarai, de onde vens e para onde vais?"

And they set forward from Elim, and all the multitude of the children of Israel came into the desert of Sin, which is between Elim and Sinai: the fifteenth day of the second month, after they came out of the land of Egypt.

Toda a comunidade dos israelitas partiu de Elim e chegou ao deserto de Sin, entre Elim e o Sinai, no dia quinze do segundo mês depois da saída do Egito.

And Jethro, the kinsman of Moses, came with his sons, and his wife to Moses into the desert, where he was camped by the mountain of God. And he sent word to Moses, saying: I Jethro, thy kinsman, come to thee, and thy wife, and thy two sons with her.

Com os dois filhos e a mulher de Moisés, seu sogro Jetro foi encontrá-lo no deserto, onde estava acampado, perto do monte de Deus. E Jetro mandou dizer-lhe: "Eu, teu sogro Jetro, estou indo encontrar-te, e comigo vão tua mulher e teus dois filhos".

And the children of Israel said to them: Would to God we had died by the hand of the Lord in the land of Egypt, when we sat over the fleshpots, and ate bread to the full: Why have you brought us into this desert, that you might destroy all the multitude with famine?

Diziam-lhes: Quem dera que tivéssemos morrido pela mão do Senhor no Egito, quando nos sentávamos junto às panelas de carne e comíamos pão com fartura! Trouxestes-nos ao deserto para matar de fome toda esta gente!

When now the Gods have made proud Ilion fall, / and Asia's power and Priam's race renowned / o'erwhelmed in ruin undeserved, and all / Neptunian Troy lies smouldering on the ground, / in desert lands, to diverse exile bound, / celestial portents bid us forth to fare; / where Ida's heights above Antandros frowned, / a fleet we build, and gather crews, unware / which way the Fates will lead, what home is ours and where.

Depois que aprouve aos deuses destruir / da Ásia o império e de Príamo a linhagem; / depois que sem motivo Ílion soberba / tombou e toda a Troia de Netuno / foi reduzida a escombros fumegantes, / somos levados a buscar terras distantes, / desabitadas, para o exílio que os augúrios / divinos, imprecisos, nos apontam. / E construímos, assim, bem junto a Antandro, / aos pés da frígia cordilheira do Ida, / uma frota e alistamos tripulantes, / sem saber aonde os fados nos conduzem, / onde vão permitir nos instalemos.

And when Pharaoh had sent out the people, the Lord led them not by the way of the land of the Philistines, which is near; thinking lest perhaps they would repent, if they should see wars arise against them, and would return into Egypt.But he led them about by the way of the desert, which is by the Red Sea: and the children of Israel went up armed out of the land of Egypt.

Quando o faraó permitiu que os israelitas saíssem do Egito, Deus não os guiou pelo caminho que atravessa a terra dos filisteus, embora fosse mais curto. Deus pensou assim: "Não quero que os israelitas mudem de ideia e voltem para o Egito, se tiverem de enfrentar um combate." Por isso Deus fez o povo dar uma volta pela rota do deserto, na direção do mar Vermelho. Os israelitas saíram do Egito preparados para lutar.

Go to him in the morning, behold he will go out to the waters: and thou shalt stand to meet him on the bank of the river: and thou shalt take in thy hand the rod that was turned into a serpent. And thou shalt say to him: The Lord God of the Hebrews sent me to thee, saying: Let my people go to sacrifice to me in the desert: and hitherto thou wouldst not hear.

Vai ao faraó amanhã de manhã, na hora em que ele se encaminha ao rio. Espera-o na margem do rio, levando em tua mão o bastão que se converteu em serpente. Tu lhe dirás o seguinte: "O Senhor, o Deus dos hebreus, me mandou dizer-te que deixasses o povo dele ir embora para adorá-lo no deserto. Até agora, porém, tu não obedeceste ao Senhor."