Translation of "Cast" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "Cast" in a sentence and their polish translations:

- The die is cast.
- The die has been cast.

Kości zostały rzucone.

He was cast as Hamlet.

Obsadzono go w roli Hamleta.

The boat was cast ashore.

Łódkę fale wyrzuciły na brzeg.

He cast a vote for the proposition.

Oddał głos za tą propozycją.

He cast a stone into the pond.

- Wrzucił kamyk do stawu.
- Wrzucił kamień do sadzawki.

Her beauty cast a spell over him.

Urzekła go jej uroda.

I cast my fishing line into the sea.

Zarzuciam wędkę do morza

Cast iron is an alloy of iron and carbon.

Żeliwo jest stopem żelaza i węgla.

The rock pool's cast of characters changes with every tide.

Z każdym przypływem następuje wymiana stworzeń w basenie.

You must not cast a spell upon someone inside the school.

Nie wolno rzucać zaklęć na ludzi w szkole.

- Let him who is without sin cast the first stone.
- He that is without sin among you, let him first cast a stone at her.

Kto z was bez grzechu, niech pierwszy rzuci w nią kamieniem.

In the heavens there is magic. Electrons cast from the sun bombard the Earth.

Na niebie dzieje się magia. Elektrony wyrzucane ze Słońca bombardują Ziemię.

He that is without sin among you, let him first cast a stone at her.

Kto z was bez grzechu, niech pierwszy rzuci w nią kamieniem.

- He cast a stone into the pond.
- He threw a stone into the pond.
- He threw a rock into the pond.

Wrzucił kamyk do stawu.

- On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster.
- On Christmas Day, Tom's right leg was still in a cast.

W dzień Bożego Narodzenia Tom wciąż miał prawą nogę w gipsie.

I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.

Poszedłem ostatnio do dentysty. Zrobił odcisk i rentgen zębów, że niby na wszelki wypadek. Niezły zawód...

And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.

W tegorocznych wyborach dotknęła palcem ekranu i oddała głos. Żyjąc w Ameryce przez 106 lat, zarówno w dobrych, jak i złych czasach, p. Cooper widziała, jak Ameryka żyje i jakim zmianom może ulegać.