Translation of "Taken" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Taken" in a sentence and their japanese translations:

You've taken everything.

お前はすべてを奪っていった。

- Let's get our photograph taken.
- Let's have our picture taken.
- Let's have a picture taken.

写真を撮ってもらおう。

- Let's get our photograph taken.
- Let's have our picture taken.

写真を撮ってもらおう。

They were taken prisoner.

彼らは捕虜になった。

He was taken ill.

彼は病気にかかった。

Tom wasn't taken hostage.

トムは人質を取らなかった。

- I should have taken the money.
- I should've taken the money.

金を選ぶべきだった。

- I have taken everything into consideration.
- I've taken everything into consideration.

- 私はすべてを考慮に入れた。
- あれこれ考え合わせると。

- You should've taken his advice.
- You should have taken his advice.

君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。

He was taken to court,

彼は法廷に引き出され

When these photos were taken,

撮影された当時

I had my photograph taken.

私は写真を撮ってもらった。

Who has taken my handbag?

だれが私のハンドバッグを持っていったのかしら。

He has taken to gardening.

彼は庭いじりをするようになった。

Have you taken your temperature?

熱をお計りになりましたか。

The poll was taken yesterday.

投票は昨日行われた。

They have taken her away.

奴等はあの娘を連れてった。

Where was this picture taken?

この写真はどこで撮ったの?

I had my picture taken.

- 私は私の写真をとってもらいました。
- 私は、自分の写真を撮ってもらった。

I've taken up painting recently.

最近絵を始めたんだ。

Words can't be taken back.

駟も舌に及ばず。

Where was this photo taken?

この写真はどこで撮ったの?

The curtains were taken down.

カーテンは取り外された。

And were taken and kidnapped.

誘拐される

Let's get our photograph taken.

写真を撮ってもらおう。

- We must've taken the wrong road.
- We must have taken the wrong road.

私たちは道をまちがえたにちがいない。

I would not be taken seriously.

真剣に受け止めてもらえないのではないかと

Oh, they've been taken down stream

流されていった

You've often taken really surprising stances

ネットフリックスで 知的なアルゴリズムを作る時に

Gaza too was taken by siege.

ガザもまた攻め落とされた

The baby has taken to him.

赤ん坊がかれになついた。

You were taken in by her.

君は彼女にだまされたのだ。

Have you taken your medicine yet?

- 君はもう薬を飲みましたか。
- お薬飲んだ?

You needn't have taken a taxi.

君はタクシーに乗る必要はなかったのに。

It already has taken me hours.

もう何時間も掛かったよ。

We've taken a hit. Trivial damage.

被弾しました。ダメージは軽微です。

She was taken ill on holiday.

彼女は休みの日に突然病気になった。

She was taken to hospital unconscious.

彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。

They've taken three shots at it.

彼らはそれを3回ねらい撃った。

He admitted he had taken bribes.

彼は賄賂を受け取っていたと認めた。

He had taken care of himself.

彼は体に注意していた。

He should have taken the examination.

彼は試験をうけるべきであったのに。

He has taken to drinking recently.

- 彼は最近酒を飲む癖が付いた。
- 彼は最近飲みはじめた。

He has taken on bad ways.

彼は悪に染まってしまった。

All the sails were taken down.

帆は全部下ろされた。

We should have taken his advice.

私たちは彼の忠告を聞くべきだった。

This photo was taken in Nara.

この写真は奈良市でとりました。

Where were these pictures taken at?

この写真はどこで撮ったの?

I was taken for a ride.

私はいっぱい食わされた。

We must've taken the wrong road.

私たちは道をまちがえたにちがいない。

This picture was taken by him.

この写真は彼によって撮影された。

Have you taken out the garbage?

ゴミは出してきてくれた?

I wish I'd taken more pictures.

写真もっと撮ればよかったな。

The plane still hasn't taken off.

飛行機はまだ離陸していない。

Excuse me, is this seat taken?

すみません、この席あいていますか。

I should have taken the money.

金を選ぶべきだった。

The old house was taken down.

古い家が取り壊された。

I was a little taken aback.

私は少し面食らった。

I've taken you off the list.

あなたはリストから外されたよ。

- We should have taken the schedule into consideration.
- We should've taken the schedule into consideration.

- 私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
- 我々は日程を考慮に入れるべきだった。

- Someone must have taken my umbrella by mistake.
- Someone must've taken my umbrella by mistake.

- 誰かが間違って私のかさを持っていったに違いない。
- だれかが間違えて私のかさを持っていったに違いない。

- I was thrown off guard.
- I was taken by surprise.
- I've been taken by surprise.

不意打ちを食らった。

- I should have taken the money.
- I should've taken the money.
- I should've chosen the money.

金を選ぶべきだった。

Then you've taken the real hero's journey.

あなたは本物の英雄の旅に 出たことになります

I'm afraid you've taken the wrong seat.

席をお間違えじゃないでしょうか。

CDs have taken the place of records.

CDがレコードに取って代わってしまった。

You should have taken a chance then.

君はあのとき一か八かやってみるべきだったのに。

If only I had taken your advice.

君の忠告に従ってさえいればなあ。

I was taken aback at the shadow.

影におどろいてしまいました。

I regret not having taken his advice.

- 私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
- 私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
- わたしは彼の言うことを聞かなかったことを後悔している。
- 彼の忠告を聞かなかったことを後悔してるよ。

Unfair advantage was taken of Bill's weakness.

ビルは不当にも弱みに付け込まれた。

Where did you have your picture taken?

どこで写真を撮ってもらいましたか。

TV has taken the place of radio.

テレビがラジオに取って代わった。

They have taken the form of sculptures.

それらは彫刻の形を取ってきた。

I was taken aback at the answer.

その返事には開いた口が塞がらなかった。

The portrait was taken from the wall.

その肖像画は壁から取り除かれた。

The picture was taken from the air.

その写真は空から写されたものである。

The chance was fully taken advantage of.

その機会は十分に利用された。

Have you taken a bath yet, Takashi?

隆、もうお風呂に入った?

She has taken to painting in oils.

彼女は油絵を始めた。

She had a bad tooth taken out.

彼女は悪い歯を抜いてもらった。

She must have taken the wrong bus.

彼女はバスを間違えたにちがいない。

She was taken in by the salesman.

彼女はセールスマンにだまされた。