Translation of "Shy" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Shy" in a sentence and their japanese translations:

- I'm shy.
- I am shy.

私は引っ込み思案です。

We're shy.

僕らは恥ずかしがり屋です。

- I'm not shy.
- I am not shy.

私は内気ではない。

- He's a bit shy.
- He's kind of shy.

- こいつ、ちょっと引っ込み思案なんだ。
- あいつはちょっとシャイなんだ。

Don't be shy.

恥ずかしがらないで。

- She is a little shy.
- She's a bit shy.

- あの子ちょっとシャイなの。
- この子は少々内気でしてね。
- あの子は少々恥ずかしがり屋でしてね。

She was naturally shy.

彼女は生まれつき内気だった。

She's a bit shy.

あの子は少々恥ずかしがり屋でしてね。

Tom is extremely shy.

トムは人見知りが激しい。

He's a bit shy.

こいつ、ちょっと引っ込み思案なんだ。

Sami is very shy.

- サミはとてもシャイだ。
- サミはとても恥ずかしがり屋だ。

- The shy boy murmured his name.
- The shy boy mumbled his name.

その内気な少年はぼそぼそと自分の名前をつぶやいた。

- She is shy and talks little.
- She's shy and doesn't talk much.

彼女は恥ずかしがりで無口だ。

I am a shy boy.

俺はシャイな男なんだ。

Generally, Japanese people are shy.

一般的に言えば日本人は内気です。

She shows a shy disposition.

彼女は内気な性格の持ち主です。

She is shy of strangers.

彼女は人見知りをする。

He is shy of strangers.

彼は人見知りする。

She is a little shy.

彼女はちょっと奥手なんだ。

He was shy at first.

最初は彼は恥ずかしそうにしていた。

Americans may regard shy people as less capable than those who are not shy.

アメリカ人は恥ずかしがり屋の人々を恥ずかしがりやではない人々よりも能力が低いと見なすかもしれない。

Nancy is more shy than reserved.

ナンシーは内気というよりむしろ恥ずかしがりやだ。

The shy pupil murmured his answer.

その内気な生徒は、自分の答えをつぶやいた。

She is more shy than cold.

彼女は冷たいよりもむしろ内気なのです。

She gave me a shy smile.

彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。

He is more shy than timid.

彼は臆病というより内気だ。

She felt shy in his presence.

彼の面前で彼女は恥ずかしがった。

She is shy and talks little.

彼女は恥ずかしがりで無口だ。

The shy boy murmured his name.

その内気な少年はぼそぼそと自分の名前をつぶやいた。

- Tom isn't shy.
- Tom isn't timid.

トムは恥ずかしがり屋ではない。

That child is a bit shy.

あの子ちょっとシャイなの。

- Don't be shy.
- Don't be embarrassed.

恥ずかしがらないで。

Tom isn't really shy, is he?

- トムって本当はシャイじゃなくない?
- トムってほんとは恥ずかしがり屋じゃないよね。

- She had been very shy till she graduated.
- She was very shy until she graduated.

彼女は卒業するまでたいへん内気だった。

He is shy of telling the truth.

彼は用心してなかなか本当のことを言わない。

He acts very shy in her presence.

彼は彼女のいる前ではとても照れくさそうにする。

The shy boy blushed at her compliment.

内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。

He was too shy to do that.

彼は恥ずかしくてそうすることができなかった。

For your sister, she's the shy type.

姉に対して、妹は静かなタイプです。

That girl is far from being shy.

あの女の子は内気どころではない。

I was pretty shy and into science,

シャイで科学が 好きだったので

She used to be a very shy girl.

- 昔はとても内気な女の子だったからね。
- 彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。

The fact is that my cat is shy.

実はわたしの猫は恥ずかしがり屋なのです。

She seems the least shy of the three.

その3人の中では、彼女が一番内気ではなさそうだ。

She was shy in her high school days.

彼女は高校時代内気でした。

He is too shy to talk to girls.

彼はとても内気で女の子と話が出来ない。

The shy girl kept her idea to herself.

内気な少女は自分の考えを人に話さないでおいた。

Don't be shy in the company of others.

他人の前で内気になることはない。

She had been very shy till she graduated.

卒業するまでの彼女はとてもシャイだった。

Shy people avoid eye contact and blush easily.

恥ずかしがり屋な人は目を合わせるのを避けすぐ赤くなります。

- She is not so shy as she used to be.
- She's not as shy as she used to be.

彼女は前ほど恥ずかしがりではない。

The shy boy was utterly embarrassed in her presence.

その内気な少年は、彼女の前ですっかりどぎまぎしていた。

Yes. She used to be a very shy girl.

ああ。昔はとても内気な女の子だったからね。

She is shy and always remains in the background.

彼女は内気で、いつも後ろの方にいる。

Shota said that he was shy about seeing her.

翔太は彼女に会うのが恥ずかしいと言いました。

He is no longer the shy boy he was.

彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。

Don't be shy about speaking in front of people.

人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。

She's not as shy as she used to be.

彼女は前ほど恥ずかしがりではない。

Tom is not shy about his being a furry.

トムは自分がケモナーであることを恥ずかしがらない。

The cows in particular because they were shy but curious,

特に牛は臆病なのに 好奇心が強く

To tell the truth, he was rather a shy boy.

実を言うと、彼はかなり内気な子だった。

I love Ann all the more because she is shy.

アンが恥ずかしがりやなので、私はますますアンが好きだ。

He's very shy. He says he wants to see you.

はにかみ屋なのだ。君に会いたいと言っている。

Bob was shy when he was a high school student.

ボブは高校生のころ内気だった。

She's by no means lacking in consideration. She's just shy.

彼女は少しも思いやりに欠けているのではない。ただ恥ずかしがりなだけだ。

He is too shy to bare his heart to her.

彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。