Translation of "Revolution" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Revolution" in a sentence and their japanese translations:

Time of the French Revolution.

フランス革命の時までに 上級軍曹でした 。

Celebrate the revolution memorial day!

革命記念日万歳!

Looking back to the Industrial Revolution,

産業革命を振り返ってみるとですね

We're in the fourth industrial revolution.

第四次産業革命の時代です

A revolution broke out in Mexico.

メキシコで革命が起こった。

A revolution has occurred in technology.

科学技術において革命が起きた。

The French Revolution began in 1789.

フランス革命は1789年に起きました。

Because this revolution is happening right now.

この革新は 今すでに起こりつつあるからです

A time of scientific revolution in Europe.

ヨーロッパでは 科学革命が起きていました

After the revolution, France became a republic.

革命後、フランスは共和国になった。

The revolution ushered in a new era.

革命は新たな時代をもたらした。

The revolution has brought about many changes.

- 革命によって多くの変化が起こった。
- その革命によって多くの変化が起こった。
- その革命が多くの変化を引き起こしている。

A revolution broke out in that country.

その国に革命が起こった。

The 19th century saw the Industrial Revolution.

19世紀には産業革命が起こった。

The railroad provoked a kind of revolution.

鉄道はある種の革命を引き起こした。

Many young men bled for the revolution.

多くの若者が革命のために血を流した。

The French Revolution took place in 1789.

フランス革命は1789年に起きました。

All the way up to the Industrial Revolution,

産業革命に至るまでありましたが

The title was abolished  during the French Revolution,  

、当時の平等主義の精神と相容れないものとして

The new laws sowed the seeds of revolution.

新しい法律が革命の起こるもとになった。

The Industrial Revolution took place first in England.

産業革命は最初イギリスに起こった。

A great revolution has taken place in technology.

科学技術において、大きな革命が起こった。

Biotechnology will bring about a revolution in agriculture.

バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。

He played an active part in the revolution.

彼はその革命で積極的な役割をした。

We learned why the French Revolution broke out.

私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。

I am writing a study of the French Revolution.

フランス革命についての論文を書いています。

The airplane has brought about a revolution in travel.

飛行機は旅行に革命をもたらした。

His discovery gave rise to a revolution in transport.

彼の発見は輸送における革命をもたらした。

The revolution, in itself, bore no fruit after all.

結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。

But the Revolution was now  entering its most extreme phase:  

しかし革命は今や最も極端な段階に入っていた:

Products of a military meritocracy,  forged in the French Revolution…

Products of a military meritocracy, forged in the French Revolution…

An artist. A passionate republican,  he embraced the French Revolution  

芸術家 になりまし た。情熱的な共和党員である彼は、フランス革命を受け入れ、

Revolution and war had cleared Napoleon’s path to the throne…

革命と戦争がナポレオンに 玉座への道を開いたのである

The principal theme of the book is the American Revolution.

その本の主題はアメリカ独立戦争である。

The chapter on the Russian Revolution really blew me away.

ロシア革命について書かれた章には本当に圧倒された。

He embraced the French Revolution, and  joined a volunteer cavalry regiment  

彼はフランス革命を受け入れ、 ドイツ軍として知られる

Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.

世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。

The industrial revolution occurred over the course of a few hundred years.

産業革命というのは2〜3百年かけて 起こってきた訳ですけれども

His vocal support for the French  Revolution had got him into deep  

フランス革命への彼の声の支持は彼を深刻な

During these turbulent early years  of the Revolution, Custine was one of  

革命のこれらの激動の初期の間に、カスティンは

The French Revolution and active service  opened the door to rapid promotion:  

フランス革命と現役は急速な昇進への扉を開いた。

Service in the elite Gardes Françaises  when the French Revolution broke out.

で16年間 勤務し た軍曹でした 。

Marmont could not prevent the next  revolution, and had to flee France.

マーモントは次の革命を防ぐことができず、フランスから逃げなければなりませんでした。

It looked as if we were on the eve of a revolution.

まるで革命前夜のような騒ぎだった。

The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.

地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。

I am not the least bit happy with this e-book revolution.

この電子書籍革命はまったく気に入らない。

In a sense, such a political movement may be called a revolution.

ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。

The title was abolished during the French Revolution, as incompatible with the egalitarian

精神と 相容れないものとして、フランス革命の間に廃止されました

When the French Revolution began, he re-enlisted in a local volunteer battalion.

フランス革命が始まったとき、彼は地元のボランティア大隊に再入隊しました。

New middle-class militia charged with preserving  order, and defending against counter revolution.

。 秩序を維持し、カウンター革命防御で充電新しい中産階級の民兵

The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.

- 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。
- 電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。

The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.

最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。

Claude Victor-Perrin was an experienced  soldier by the time of the French Revolution,  

元帥 は、フランス革命の時までに経験豊富な兵士

When the French Revolution began in 1789,  he volunteered for the National Guard – a  

ときフランス革命は、彼は国家警備隊のためにボランティア活動を、1789年に始まった-

Plans to join the family business were derailed by the French Revolution, when Suchet, an

がリヨン州兵の騎兵隊に加わった

After the July Revolution, he served as a reforming Minister of War, and three times

た。 7月革命後、彼は改革戦争大臣を務め 、大臣評議会の議長を

When the Revolution began he volunteered for  the National Guard and was promoted Major. In  

革命が始まったとき、彼は州兵に志願し、少佐に昇進した。その後

When the French Revolution began, he volunteered for the National Guard, and was sent to Paris

ました。 フランス革命が始まったとき、彼は州兵に志願し、

Returned to Italy, in a hopelessly doomed attempt  to start a revolution and reclaim his throne.

てイタリアに戻り、革命を開始して王位を取り戻すという絶望的な運命の試みをしました。

There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.

パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。