Examples of using "Exactly" in a sentence and their japanese translations:
その通り!
そう。
そうだ!
その通り!
その通り!
そうとも限りません
そうねえ、何時。
正確には知りません。
ちょうど100年前です
私は言いました 「はい その通りです」
ちゃんと思い出せないんだ。
10時きっかりです。
私が言いたいのはそこなんだ。
- 正確には分かってないよ。
- はっきりとは分かってないよ。
正確には分かってないよ。
それはちょうど私が欲しいと思っているものだ。
それは僕の言ったこととちょっと違う。
それは僕の言ったこととちょっと違う。
今夜 2月6日で
「女性の脳のためのイニシアティブ」を 設立しました
だが正確な場所は分からない
では これはなんなのか?
それがまさしく彼の言った言葉です。
- それは正確にはどういう事か。
- 正確にはどういう意味なの?
その双子はまったく似ている。
その図柄はまったくよく似ている。
彼は何が起こったのか正確に記述した。
彼はまったく見知らぬ人ではなかった。
正確には知りません。
その通り!
それはまさに私が考えた通りだ。
正確にはどこに行ってたの?
8時半ちょうどです。
- 私が言いたいのは、それよそれ。
- まさにその通りだ。
まさしくそういう意味です!
- それはちょうど私が欲しいと思っているものだ。
- 俺が欲しいのは正にそれだよ。
全部まったくおんなじように見える。
正確にはトムは何て言ったの?
違いはいったい何ですか?
あの二人は全く瓜二つだね。
- 丁度欲しかった物です。
- それね、ちょうど欲しかったの。
- 正確には知りません。
- はっきりとは知らないんだ。
「ラッキー! お釣りがちょうど256円だった」「ちょうどってどこが?」「ちょうどぴったし2の8乗じゃん」
それが まさに私なのです
それが まさに私たちの 行っていることです
予想は、寸分違わぬくらい当った。
それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。
理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。
彼女は私とすっかり同意見だったわけではない。
彼は10時きっかりに帰宅した。
彼がどこに住んでいるか正確に教えてください。
彼は兄にそっくりだ。
全く同じ辞書を持ってるよ。
これが本当にここで起こったことです
その双子の兄弟はそっくりだ。
正確にはどこでそれを見つけたのですか。
正確にはどこから来たのですか。
君はお兄さんにそっくりだね。
- 丁度欲しかった物です。
- まさにこれが欲しかったんです。
- これね、ちょうど欲しかったんだ。
飛行機は9時きっかりに到着した。
厳密に言うとどうやってるんですか?
私がほしかったのとは少し違います。
劇はちょうど定刻に始まった。
何が起きているか正確に教えて。
あなたの気持ちがよく分かる。
実に ちょうど100年前
彼はおやじにそっくりだ。
トムさんはメアリさんの気持ちがはっきりわかります。
六時きっかりにここへ来なさい。
トムの気持ちは痛いほどよく分かるよ。
トムがどこに行くのか、誰も正確に知らないんだ。
まさしく二重共感問題が 予測したとおりです
それこそ「形を与える」 ということです
今の言葉と 全く同じ概念を表した図です
その家は私の要求にぴったりだ。
劣等感―それは正確にはどういうことか。