Examples of using "Comfort" in a sentence and their japanese translations:
彼女は安楽に暮らしている。
彼は快適な暮らしをしている。
私は彼女を慰めることができる。
私は何不自由なく暮らしている。
旅に出ることには慰めがある。
彼女は今は気楽に暮らしている。
僕らはトムを慰める必要がある。
おじは今では安楽に暮らしている。
誰だって楽な生活をしたい。
私は快適な生活がしたい。
他人の選択肢への尊重を 大事にするようになるのでしょうか
僕らはトムを慰めようとするべきだ。
トムは泣いている子供をあやそうとした。
でも手紙を書くことは 自分の慰めにもなりました
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
- 収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
- 収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
彼は彼女を慰めようとしたが、彼女は泣き続けた。
高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
- 看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
- 看護婦は患者の安楽に気をつけなければならない。
こんなことをいっても大した慰めにもなりませんが。
待ちわびた母親のぬくもりだ それに母乳も
彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
私が病気のとき、ジルがわたしにとって大きな慰めになった。
あなた自身が 作り上げた 境界線や 安全圏は何ですか?
- 彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
- 彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
彼は抗生物質の点滴を 快適な自宅で受けられます
たとえ話題が友情を揺るがすような領域に 大きく割り込む場合においてもです
ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
- 父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
- 父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
- 彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
- 彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
たとひわれ死のかげの谷をあゆむとも禍害をおそれじ、なんぢ我とともに在せばなり。なんぢの笞なんぢの杖われを慰む。