Translation of "Closely" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Closely" in a sentence and their japanese translations:

- Watch closely.
- Look closely.
- Look carefully.

よく見て。

- Watch closely.
- Look closer.
- Look closely.

よく見て。

Look closely.

よく見て。

- Listen carefully.
- Listen closely.

- よく聞きなさい。
- よく聞いて。

Her skirt fits closely.

彼女のスカートはぴったり合っている。

Are you listening closely?

ちゃんと聞いてる?

If you look more closely,

じっくり見ると

The police questioned him closely.

警察は彼を詳しく尋問した。

Kindly follow these instructions closely.

注意深くこれらの指示に従いなさい。

He closely resembles his father.

彼は父親にとてもよく似ている。

She closely resembles her mother.

- 彼女は母親によく似ている。
- 彼女は母親とそっくりだ。

Dutch is closely related to German.

オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。

You must read the textbook closely.

教科書を正しく読みなさい。

He listened closely to the speaker.

彼はよく注意して講演者の話を聞いた。

He resembles his father very closely.

彼はお父さんにとてもよく似ている。

The girl closely resembles my dead mother.

- その少女は私の亡き母にそっくりだ。
- その女の子は亡くなった母に良く似ている。

She is closely associated with the firm.

彼女はその会社と密接な関係がある。

He was closely occupied with his writing.

彼は著述に励んでいた。

Tom is looking closely at the map.

トムなら地図に見入ってるわ。

- He resembles his father very closely.
- He closely resembles his father.
- He resembles his father very much.

彼は父親にとてもよく似ている。

And if you look closely, you'd also see

よく見ると

Lannes had to work closely with Marshal Murat,  

ランヌは 、エジプトでの脱落以来の激しいライバル で ある

The problem closely relates to our everyday life.

その問題は我々の日常生活に密着している。

If you look closely, you don't see anything.

詳しく見ると、何もに見えない。

This is closely bound up with the question.

これはその問題と密接な関係がある。

This question is closely related to that one.

この問題はあの問題と密接に関連している。

The two countries are closely related to each other.

両国はお互いに密接な関係がある。

We observed this plant closely for a few weeks.

私達はその植物を数週間詳しく研究した。

Haiku are closely related to the seasons of the year.

俳句は季節と関連が深い。

He laid down his glasses and looked closely once more.

彼はメガネを置いて、もう一度それをよく見てみた。

Based on how closely packed they are in the tumor microenvironment.

その動きを協調させるのだという 仮説を立てました

- He closely resembles his father.
- He resembles his father very much.

- 彼は父親に良く似ている。
- 彼は父親にとてもよく似ている。

The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.

次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。

- She closely resembles her mother.
- She looks a lot like her mother.

彼女は母親によく似ている。

We need to study the cause and effect of the accident closely.

我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。

We look forward to working more closely with you in the future.

今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。

My future is closely bound up with the finances of my firm.

私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。

Look closely and you’ll see parts that aren’t there because you need them

身体をくまなく調べてみると部位によっては 現代の人間が必要としているのではなくて、

They may be closely related to fur seals, but they’re seven times the size.

‎同じアシカ科だが ‎大きさはオットセイの7倍だ

I became aware of being closely observed by a man sitting next to me.

私は隣に座っている男にじっと見つめられているのに気づいた。

The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.

一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。

In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.

肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。

Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.

重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。

- She closely resembles her mother.
- She is very much like her mother.
- She looks a lot like her mother.

- 彼女は母親とそっくりだ。
- 彼女は大変よく母親に似てますね。

Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.

日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。

And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.

しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。

Like it or not, we're in this together. All we can do is work as closely as if we were joined at the hip.

いやでもおうでも、これからは君と二人三脚で仕事をするしかないのかね。

The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.

48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。

Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.

確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。